Rehber No Man's Sky Türkçe Yama (Güncel)

erdeminoff

Asistan
Katılım
5 Ağustos 2018
Mesajlar
234
Reaksiyon puanı
539
Puanları
93
Yaş
35
Yamayı güncelledim. Yeni Sürüm 2.4.2. Hepinize sağlıklı ve mutlu bir yeni yıl geçirmenizi diliyorum.
 

hasancebir

Öğrenci
Katılım
28 Eylül 2018
Mesajlar
22
Reaksiyon puanı
15
Puanları
3
Yaş
32
Tam güncelleniyor şu oyuna sürekli güncelleme geliyor. Neyse yamanın 4 te 1 i bitmiş. Bu gidişle çok yakın bir zamanda bitecek gibi. Yama %99 olunca başlıycam ben.
 

neurotoxin1

Öğrenci
Katılım
8 Kasım 2018
Mesajlar
14
Reaksiyon puanı
2
Puanları
3
Yaş
37
senaryo bitince oyun tıkandı sanki. ne yapıcaz burdan sonra :D
 

erdeminoff

Asistan
Katılım
5 Ağustos 2018
Mesajlar
234
Reaksiyon puanı
539
Puanları
93
Yaş
35
senaryo bitince oyun tıkandı sanki. ne yapıcaz burdan sonra :D
Tüm hikayeler bittikten sonra, bir Jenerik ekranının çıkmasını bekleme.
Kısaca seni sınırsız keşif yapabileceğin bir ortamda yalnız başına bırakıyor ve NPClerin anlık hikayeleri ile eğlenmeni istiyor.
Galaksinin merkezine ulaşmayı deneyebilirsin.
Ama bunu başarmış biri olarak sarf ettiğin çabaya pek değmeyecektir.

Tam güncelleniyor şu oyuna sürekli güncelleme geliyor. Neyse yamanın 4 te 1 i bitmiş. Bu gidişle çok yakın bir zamanda bitecek gibi. Yama %99 olunca başlıycam ben.

Neyse ki oyuna gelen güncellemeler dil dosyalarına çok miktarda satır eklemiyor. Mesela bugün gelen güncelleme yaklaşık 150 civarı satır eklenmiş ki benim için 1 günlük çeviri kaybı demek.
 

neurotoxin1

Öğrenci
Katılım
8 Kasım 2018
Mesajlar
14
Reaksiyon puanı
2
Puanları
3
Yaş
37
Tüm hikayeler bittikten sonra, bir Jenerik ekranının çıkmasını bekleme.
Kısaca seni sınırsız keşif yapabileceğin bir ortamda yalnız başına bırakıyor ve NPClerin anlık hikayeleri ile eğlenmeni istiyor.
Galaksinin merkezine ulaşmayı deneyebilirsin.
Ama bunu başarmış biri olarak sarf ettiğin çabaya pek değmeyecektir.


oyunu genel olarak çok beğensem de çok fazla kopukluk var. bir üs kurmaya hiç ihtiyaç duymadım. birçok alet ve taşıt var ki çoğunu kullanmadım. sadece uzay gemısı gezegen içinde ulaşım için yeterli. yakıtı kolay temın ediliyor. bazı gezegenlerde amacını anlamadığım yapılar buldum, sanıyorum ileriye yönelik güncelleme ile aktifleşecekler. UMUYORUM ki büyük bir güncelleme ile oyunu online olarak oynanacak çok daha iyi bir seviyeye getirecekler. ve bug ların düzeltilmesi lazım.

oyunu bitirmiş olsam da çeviri güncellemelerini takip ediyorum. tekrardan teşekkürler..
 

hasancebir

Öğrenci
Katılım
28 Eylül 2018
Mesajlar
22
Reaksiyon puanı
15
Puanları
3
Yaş
32
Neyse ki oyuna gelen güncellemeler dil dosyalarına çok miktarda satır eklemiyor. Mesela bugün gelen güncelleme yaklaşık 150 civarı satır eklenmiş ki benim için 1 günlük çeviri kaybı demek.
Şuanda ne kadarı bitti? en son geçen yılın son ayında güncellemişsin çeviri notlarını.
 

erdeminoff

Asistan
Katılım
5 Ağustos 2018
Mesajlar
234
Reaksiyon puanı
539
Puanları
93
Yaş
35
Yamayı güncelledim. Yeni Sürüm 2.4.5. Ayrıca öğrenilen kelimeler ile açılan uzaylı dilindeki hatalar için de bir yama ekledim. Gerekli açıklama indirme linkinde.
 

erdeminoff

Asistan
Katılım
5 Ağustos 2018
Mesajlar
234
Reaksiyon puanı
539
Puanları
93
Yaş
35
Yamayı güncelledim. Yeni Sürüm 2.4.7
 

erdeminoff

Asistan
Katılım
5 Ağustos 2018
Mesajlar
234
Reaksiyon puanı
539
Puanları
93
Yaş
35

Oyunun son sürümüne uygun ve yeni eklenen şeylerin hepsi çevrilmiş durumda. Zaten yeni bir oyun sürümü yayınlandığı zaman (dil dosyalarında herhangi bir değişiklik varsa), çevirdiğim diğer satırlarla birlikte tüm değişiklikleri Türkçe Yamaya aktarıp yeni bir yama sürümü altında yayınlıyorum. Çeviri notları linkinden takip edebilirsiniz.
 

MrZangetsu

Öğrenci
Katılım
3 Nisan 2020
Mesajlar
3
Reaksiyon puanı
2
Puanları
3
Yaş
27
Satın alıp oynamak istiyorum ama yama henüz bitmemiş sanırım beklemedeyiz hocam
 

hasancebir

Öğrenci
Katılım
28 Eylül 2018
Mesajlar
22
Reaksiyon puanı
15
Puanları
3
Yaş
32
Valla Helal olsun 4796 satır bişey kalmış. Sanırım sona kalan satırların içindeki cümleler çok büyük ya da paraagraflar mı diyeyim :)
Neredeyse 43K lık satırı düzeltmek ve çevirmek çok büyük bir iş çok büyük bir emek.
 

erdeminoff

Asistan
Katılım
5 Ağustos 2018
Mesajlar
234
Reaksiyon puanı
539
Puanları
93
Yaş
35
Valla Helal olsun 4796 satır bişey kalmış. Sanırım sona kalan satırların içindeki cümleler çok büyük ya da paraagraflar mı diyeyim :)
Neredeyse 43K lık satırı düzeltmek ve çevirmek çok büyük bir iş çok büyük bir emek.

Rica ederim. Kalan metinlerin çoğu konuşma diyalogları ve açıklamaları oluşturduğu için işim biraz daha zorlaştı. Ama çalışma süremi biraz daha genişleterek günlük hedefime ulaşabiliyorum. Eğer geliştirici bol satırlı bir güncelleme yayımlamazsa, hayatımda olumsuz bir değişiklik olmazsa ve beni zorlayacak olan son 1000 satır ile baş edebilirsem Haziran ayına kadar çeviri aşaması bitmiş olur. Sonrasında test ve düzeltmeler için biraz daha zamana ihtiyacım olacak. Her şey tamamlandıktan sonra da yamayı bırakmayacağım ve yeni şeyler eklendikçe çevirmeye devam edeceğim. Çünkü eğer bırakılırsa bir süre sonra çalışmaz hale gelebilir ve tüm emeklerim boşa gider.
 

fatihistan

Öğrenci
Katılım
2 Nisan 2020
Mesajlar
5
Reaksiyon puanı
0
Puanları
1
Yaş
34
çeviri için üye oldum, teşekkürler. oyuna yeni başladım sayende. bu arada hazirandaki hedef %100 türkçe mi? yoksa belli yerler eksik mi olacak yine?

ayrıca dosyayı biz de düzenleyebilir miyiz? şu an oyunu google çevirinin fotoğraf özelliğiyle kullanıp oynuyorum. böyle yapacağıma translate çeviri deneyebilirim.
 

erdeminoff

Asistan
Katılım
5 Ağustos 2018
Mesajlar
234
Reaksiyon puanı
539
Puanları
93
Yaş
35
çeviri için üye oldum, teşekkürler. oyuna yeni başladım sayende. bu arada hazirandaki hedef %100 türkçe mi? yoksa belli yerler eksik mi olacak yine?

ayrıca dosyayı biz de düzenleyebilir miyiz? şu an oyunu google çevirinin fotoğraf özelliğiyle kullanıp oynuyorum. böyle yapacağıma translate çeviri deneyebilirim.

Hedefim Hazirana kadar tüm satırları çevirmek ve oyunu %100 Türkçe yapmak. Ama bu süreye test ve hata düzeltmeleri dahil değil. Tüm metinleri teker teker gözden geçirmem gerek ve değiştirilecek bazı şeyler var. Ama Hazirana kadar tüm diyaloglar anlaşılarak oynanabilir hale gelecek. Şu an tek hedefim mümkün olduğu kadar fazla satır çevirmek.

Daha önce Google Translate kullanarak tüm metinleri çevirmeyi denedim. Başka bir arkadaş daha denemişti. Dil dosyasındaki çoğu satır oyunda gözüktüğü gibi düz metin değil ve "HTML Entity" içeriyor ve google çeviriye aktarıldığında cümleyi bozuyor. Ayrıca uzaylıların İngilizcesi de bozuk. Bu da daha kötü bir sonuç vermesine neden oluyor. Teker teker çevirmemin nedeni bu.
 

fatihistan

Öğrenci
Katılım
2 Nisan 2020
Mesajlar
5
Reaksiyon puanı
0
Puanları
1
Yaş
34

şuradaki "hava durumu" olayları türkçe'ye nasıl çevrildi? google çeviri kullanınca mesela "Blissful" keyifli, "Lethal Humidity Outbreaks" Ölümcül Nem Salgınları diye çevriliyor. Şu an yerleşecek gezegen arıyorum da bunlara bakarak gezegenleri ziyaret ediyorum.
 

erdeminoff

Asistan
Katılım
5 Ağustos 2018
Mesajlar
234
Reaksiyon puanı
539
Puanları
93
Yaş
35

şuradaki "hava durumu" olayları türkçe'ye nasıl çevrildi? google çeviri kullanınca mesela "Blissful" keyifli, "Lethal Humidity Outbreaks" Ölümcül Nem Salgınları diye çevriliyor. Şu an yerleşecek gezegen arıyorum da bunlara bakarak gezegenleri ziyaret ediyorum.

TemperateIlıman
Light ShowersHafif Sağanak Yağışlı
Mild RainHafif Yağmurlu
Refreshing BreezeRahatlatıcı Hafif Rüzgar
HumidNemli
PleasantGüzel
BalmyIlık
MellowYumuşak
BeautifulÇok Güzel
BlissfulKeyifli

Bunlar iyi olanların ham hali. Ama oyun diğer her şeyde de olduğu gibi kelimeleri bir araya getirerek farklı hava durumu ifadeleri oluşturuyor. Bu konuda 200 kadar satır/ifade var.
 
Son düzenleme:

hasancebir

Öğrenci
Katılım
28 Eylül 2018
Mesajlar
22
Reaksiyon puanı
15
Puanları
3
Yaş
32
Büyük güncelleme geldi. Aksiliğe bak. -_-)
Mesaj otomatik birleştirildi:

Rica ederim. Kalan metinlerin çoğu konuşma diyalogları ve açıklamaları oluşturduğu için işim biraz daha zorlaştı. Ama çalışma süremi biraz daha genişleterek günlük hedefime ulaşabiliyorum. Eğer geliştirici bol satırlı bir güncelleme yayımlamazsa, hayatımda olumsuz bir değişiklik olmazsa ve beni zorlayacak olan son 1000 satır ile baş edebilirsem Haziran ayına kadar çeviri aşaması bitmiş olur. Sonrasında test ve düzeltmeler için biraz daha zamana ihtiyacım olacak. Her şey tamamlandıktan sonra da yamayı bırakmayacağım ve yeni şeyler eklendikçe çevirmeye devam edeceğim. Çünkü eğer bırakılırsa bir süre sonra çalışmaz hale gelebilir ve tüm emeklerim boşa gider.
4 gün sonra büyük bir güncelleme gelir ve büyük bir hüzün çöker. :)
 

erdeminoff

Asistan
Katılım
5 Ağustos 2018
Mesajlar
234
Reaksiyon puanı
539
Puanları
93
Yaş
35
Dil dosyalarına öyle çok bir şey gelmiş gibi durmuyor. En fazla 300 satır eklenmiş gibi. Tabi detaylıca baktıktan sonra anlaşılacak ama normal seyrimi bozmadan çevirip en kısa zamanda yayınlarım.

Büyük güncelleme geldi. Aksiliğe bak. -_-)
Mesaj otomatik birleştirildi:


4 gün sonra büyük bir güncelleme gelir ve büyük bir hüzün çöker. :)
 

lucife.r

Öğrenci
Katılım
7 Nisan 2020
Mesajlar
1
Reaksiyon puanı
0
Puanları
1
Yaş
24
dosya yı indirdim pak diye birşey çıktı denilen yere attım ama olmadı yardım ederseniz sevinirim
 

erdeminoff

Asistan
Katılım
5 Ağustos 2018
Mesajlar
234
Reaksiyon puanı
539
Puanları
93
Yaş
35
dosya yı indirdim pak diye birşey çıktı denilen yere attım ama olmadı yardım ederseniz sevinirim

----"Türkçe_Yama_2.4.8_(Oyun Sürümü 2.34).pak" adlı dosyayı indirdikten sonra "No Man's Sky\GAMEDATA\PCBANKS\MODS" dizinine atmanız gerek.
----Ondan sonra da "No Man's Sky\GAMEDATA\PCBANKS\" dizininde bulunan "DISABLEMODS" metin dosyasını da silmeniz gerekiyor.
----Oyun dilinin de İngilizce seçili olduğuna emin olun. Eğer değilse Steam üzerinde oyunun adına sağ tıklayın-Özellikler-Dil kısmından İngilizceyi seçin.

Bundan sonra eğer korsan veya eski sürüm değilse, çalışmaması için bir neden kalmıyor.
 

fatihistan

Öğrenci
Katılım
2 Nisan 2020
Mesajlar
5
Reaksiyon puanı
0
Puanları
1
Yaş
34
galaksi.jpg


Gezegenleri tek tek ziyaret etmeden mesela "adalar" gezegeni gibi göremez miyim? Ziyaret etmediklerim hep sönük mü kalacak? Tarayıcı falan yok mu bunun için? Biraz soru cevaba çevirdim ama soracak yer de yok.
 

_emre_emre_

Müdavim
Müdavim
Katılım
6 Nisan 2020
Mesajlar
2,442
Çözümler
1
Reaksiyon puanı
2,265
Puanları
358
Yaş
124
no man'S sky varmı ki yamasını kullanalım
 

erdeminoff

Asistan
Katılım
5 Ağustos 2018
Mesajlar
234
Reaksiyon puanı
539
Puanları
93
Yaş
35
Ekli dosyayı görüntüle 92483

Gezegenleri tek tek ziyaret etmeden mesela "adalar" gezegeni gibi göremez miyim? Ziyaret etmediklerim hep sönük mü kalacak? Tarayıcı falan yok mu bunun için? Biraz soru cevaba çevirdim ama soracak yer de yok.

Oyun keşif odaklı olduğu için ziyaret etmeden veya C ile gemiden taramadan göremezsin. Hilesi olabilir elbet, ama hiç denemedim ve bilmiyorum.
 

fatihistan

Öğrenci
Katılım
2 Nisan 2020
Mesajlar
5
Reaksiyon puanı
0
Puanları
1
Yaş
34
C ile tarıyorum ancak ziyaret etmeden o 2 gezegen gibi olmuyor, sönük kalıyor. Ekonomi, saldırganlık için tarayıcı olduğundan belki bunun da vardır dedim.
 
Üst