Linux da El Yazısı Tanır

CellWriter adlı sıfırdan geliştirilen yazılımla Linux altında çok daha başarılı el yazısı tanıma seçenekleri oluşabilir. Hem de telif veya patent sınırlamaları olmadan.

CellWriter, Linux altında çalışan bir el yazısı tanıma hizmeti olarak tasarlanmış ve şu anda gelişim süreci devam ediyor. CellWriter, Michael Levin adlı yazılımcı tarafından geliştiriliyor ve kendisi önceden de el yazısı tanıma konusunda çalışamar vermiş birisi. Daha önceki OneStroke çalışmasındaki kodları tamamen yenileyerek bu projeye girişen Levin, daha başarılı ve fikri mülkiyet sorunlarından uzak bir yazı tanıma sistemi geliştirmeyi hedefliyor.


Şu ana kadar Linux altında çalışan el ayzısı tanıma sistemleri ya kapalı kodlu ve sahipli yazılımlar durumunda ya da açık kütüphanelere kapalı veya telif hakllarıyla korunan kütüphanelerin ve eklentilerin eklenmesiyle oluşturulmuş sistemler. Dolayısıyla kamuya açık şekilde üretilmiş bir yazılım gelişime daha fazla hız katacaktır.


Bilgi için: Linux.com
SDN - http.//shiftdelete.net
 

elektr10

Profesör
Güzel bir programa benzemesine rağmen bizim işimize yaramayacağını düşünüyorum.Malum Türkçe karakter sorunu.
 

such

Asistan
SDN'de bu haberleri gördükçe inanın bir tuhaf oluyorum. Nedir bu açık kaynak desteği inanamıyorum. Yani cebim olmasada gönlüm zengindir olsa şurada bir tane donate butonu şu anki duygu ve psikoloji ile yardım ederdim :)
 

Turab Garip

Dekan
Onursal Üye
elektr10 dedi ki:
Güzel bir programa benzemesine rağmen bizim işimize yaramayacağını düşünüyorum.Malum Türkçe karakter sorunu.

Yukarıdaki ekran görüntüsünde dünyanın pek fazla yerinde kullanılmayan karakterleri bile desteklediğini görüyoruz. Bu şartlarda topu topu 4 harf için 8 karakterin (ı, İ, ç, Ç, ş, Ş, ğ, Ğ) sorun oluşturacağı Türkçe alfabesini desteklemesi hiç şaşırtıcı olmaz. Hatta genelde programlar Ü ve Ö gibi harflerle Ç harfini de destekliyor. (Örneğin Ü ve Ö Almanca'da; Ç, Fransızca'da olan harfler) Dolayısıyla Türkçe yazım adına en çok sorun çıkaran karakterler topu topu bir kaç karakter: ı, İ, ş, Ş, ğ, Ğ.

Kaldı ki yukarıdaki ekran görüntüsünde Ğ harfini ve ğ karakterini görüyoruz.
 
Extended-A demişler klavyeye. Tahminen Türkçe'ye uyarlansa 8859-9 için doğrudan klavye dizimi yapılır. Bir kere tanıma sistemi yazıldığında, alfabe latin olduğu için, kolayca Türkçe'ye uyarlanır.

Türkçe özelliği sebebiyle bu tür uygulamalarda (yazım denetiminde de) sorunlu biraz. Sondan eklemenin sınırı yok. Zemberek'çilerin ne akdar zorlandığını düşünemiyorum bile. Çünkü sözlüakten bakarak denetim Türkçe için mümkün/uygulanabilir değil; sürekli olarak eklerin denetimi yapılmalı. Ben Fince'yi merak ediyorum aslında; onlar da bizim gibi manyakça sondan eklemeli bir dil; ve daha karmaşık hal alabiliyor (bunu uzmanlığımdan değil, yaptığım küçük bir araştırmaya dayanarak söylüyorum tabii. Bleki de kolaydır).

- - - -

SDN olarak özgür yazılıma elimizden geldiğince destek vermeye çalışıyoruz. Bunu da en güçlü yer olduğumuz kısım olan habercilikle yapmaya çalışıyoruz. Bugün kendi makinelerimizde ve sunucumuzda çalışan onlarca özgür yazılım var. Bu geliştiricilerin hiçbirini tanımıyoruz ama onlara çok şey borçluyuz. Birgün olur da yıllık binlerce YTL kâr eden bir şirket olursak emin olun bir veya birkaç özgür yazılım projesine parasal anlamda da destek oluruz. Şimdilik onlara borcumuzu bu şekilde ödemeye çalışıyoruz; eserlerini okurlarımıza duyurarak.

Güzel günler dilerim,
 

Turab Garip

Dekan
Onursal Üye
Sayın BB,

Yukarıdaki yazınız, sunucumuza Türkçe bir imla denetim kütüphanesi kurulmasının gerekliliğini gözler önüne sermiştir. Daha önceden bildirmeyi amaçladığım şeyi şimdi buradan dile getirmiş oluyorum. İlanen duyurulur.
 

elektr10

Profesör
Elmacik dedi ki:
elektr10 dedi ki:
Güzel bir programa benzemesine rağmen bizim işimize yaramayacağını düşünüyorum.Malum Türkçe karakter sorunu.

Yukarıdaki ekran görüntüsünde dünyanın pek fazla yerinde kullanılmayan karakterleri bile desteklediğini görüyoruz. Bu şartlarda topu topu 4 harf için 8 karakterin (ı, İ, ç, Ç, ş, Ş, ğ, Ğ) sorun oluşturacağı Türkçe alfabesini desteklemesi hiç şaşırtıcı olmaz. Hatta genelde programlar Ü ve Ö gibi harflerle Ç harfini de destekliyor. (Örneğin Ü ve Ö Almanca'da; Ç, Fransızca'da olan harfler) Dolayısıyla Türkçe yazım adına en çok sorun çıkaran karakterler topu topu bir kaç karakter: ı, İ, ş, Ş, ğ, Ğ.

Kaldı ki yukarıdaki ekran görüntüsünde Ğ harfini ve ğ karakterini görüyoruz.
Ğ harfi benim de dikkatimi çekmişti fakat bir harfle emin olmam mümkün değildi tabi.Emin olmak isteyişimin nedeni linuxta bazı programlarının kurulumunun tam bir baş belası haline gelebilme potansiyelidir.Özellikle de böyle pek bilinmeyen programları kurmak kimi zaman günlerce araştırma yapmak zorunda bırakabiliyor insanı.Onca zaman uğraşıp da sonunda bir Türkçe karakteri desteklemediği için programı kullanamazsam pek iyi şeyler olmaz :)
Daha önce 'süt' ile olumsuz anılarım olduğu için 'yoğurda' temkinli yaklaşıyorum biraz.
 
Selamlar,

Elmacik dedi ki:
Sayın BB,

Yukarıdaki yazınız, sunucumuza Türkçe bir imla denetim kütüphanesi kurulmasının gerekliliğini gözler önüne sermiştir. Daha önceden bildirmeyi amaçladığım şeyi şimdi buradan dile getirmiş oluyorum. İlanen duyurulur.

Zemberek ekibi kütüphane kurmak yerine değişken şekilde kökler ve ekler üzerine çalışarak çok başarılı bir sistem oluşturmuşlardı. OpenOffice.org'un 2.2 sürümünde kendisi başarılı şekilde mevcut. Hatta MS Office'in hatalı dediği ama doğru olan sondan ekleme ve çekim durumlarını daha doğru şekilde değerlendirip yanlış şekilde hata ihbarı da yapmıyor.

Bizim dilimize bizim yöntemlerle iyi bir çözüm kendisi. OOo 2.3'ten bazı teknik sebeplerle çıkarılmış, daha sonra eklenti olarak yayınlanacak denmişti.
 

Turab Garip

Dekan
Onursal Üye
Açıklama için teşekkür ederim sayın BB.

Lakin yanlış anlaşılma oldu. Benim kastım, sunucuya aspell imla motorunun ve bunun üzerine bir Türkçe imla denetim kütüphanesinin kurulmasıydı. Yani forumda mesaj yazdıktan sonra göndermeden önce imla denetimi yaptırabilmek için.

Saygıyla arz ederim.
 

Son mesajlar

Üst