• SDN Forum üyelikleri çok yakında yeniden açılıyor. Siz de bu büyük topluluğun bir parçası olmak için bizi takipte kalın, gelişmeleri kaçırmayın!

Kolay cümle çeviri:

muratflash

Rektör
Katılım
9 Kasım 2008
Mesajlar
13,803
Tepki puanı
511
Puanları
3,293
Kolay Cümle Çeviri 1.0​
Kolay Cümle Çeviri; İngilizce ve Almanca dillerinden Türkçe 'ye uzun cümleleri çevirebilen yetenekli bir programdır. Türkçe>İngilizce, İngilizce>Türkçe ve Türkçe>Almanca, Almanca>Türkçe seçenekleri ile dilediğiniz metni kolayca ingilizce veya almanca 'ya çevirebilirsiniz. Dil: Türkçe, Lisans ücretsiz, Boyut: 5.02 mbyt
9602.jpg
İNDİRMEK İÇİN NAZİKÇE TIKLAYINIZ​
 
deneyim baamm çok işim oluyo cümlelerle saolasın
 
bu tür yazılımlara ayar oluyorum.
birşeyi çeviriyorum bana bir sonuç veriyor daha sonra onu tekrar tersine çevirdiğimde farklı birşey söylüyor sana nasıl güveneyimki ben şimdi ...
 
bu tür yazılımlara ayar oluyorum.
birşeyi çeviriyorum bana bir sonuç veriyor daha sonra onu tekrar tersine çevirdiğimde farklı birşey söylüyor sana nasıl güveneyimki ben şimdi ...

Ben kullanıyorum hoşuma gitti... Ayrıca usb bellektede kullanılabilir... Hoş bi çeviri programı tavsiye edilir...:thumbup::thumbup:
 
Öğrenmeye çalışıyorum ama böyle bir programın işime yarayacağını sanmıyorum.
 
Kolay değildir böyle programların iş yapması.

Google Translate için de geçerli.

Bizim Türkçe'nin yapısına ayak uydurmak her babayiğidin harcı değildir. :D
 
The city is the financial and cultural capital of the Netherlands. Many large Dutch institutions have their headquarters there, and 7 of the world's top 500 companies, including Philips and ING, are based in the city
Google Çevirisi:
The city of the Netherlands mali ve kültürel sermaye olduğunu. Birçok büyük Hollandaca kuruluşu, kendi karargah ve 7 Philips ve ING de dahil olmak üzere dünyanın en iyi 500 şirket of the city dayanmaktadır
Programın çevirisi:
The city of the Netherlands mali ve kültür başkenti olduğunu. Birçok büyük Hollandaca kuruluşu, kendi karargah ve 7 Philips ve ING de dahil olmak üzere dünyanın en iyi 500 şirket of the city dayanmaktadır

ve ek olarak program internet bağlantısı olmayınca çalışmıyor...

Sonuç olarak:
Google çevirisini tırtıklıyor:hammer::hammer::hammer::hammer:
 
Arkadaşlar bu çeviri programını başka programlarla kıyaslamanıza gerek yok. Eğer kıyaslayacak olsak babylon en iyi çeviri programıdır ama bu program sadece diğerlerine bi ALTERNATİFTİR... Bilmem anlatabildimmi...
 
:) bu ve benzeri hiçbir şey işe yaramaz, çeviri yapmak istiyorsanız para vereceksiniz ne yazıkki ;)

benim kırmızı bir arabam varı bile çeviremeyen programa ne çevritmeyi düşünüyorsunuz ki
 
Kullanmıştım, bazen Google Translate çevirileri o kadar saçmalıyor ki bir de bura da deneyerek farkı görebiliyorum. Fakat Google'den de bazen bu daha çok şaşırıyor...

Kullandığım zamanlar kelimeleri virgülle ayırıyordu kimi zaman, eğer bu durum aşılmışsa sizin için iyi bir deneyim olacak.! Şimdi ihtiyacım olmadığı için bazen Translate'ye gidiyorum.
 
Uzun ve karışık cümlelerde bu tarz programlar pek de başarılı değil. doğru sonuçları veremiyor her zaman.
 
Deneyelim bakalım.Pek işe yarıyacağını sanmıyorum.
 
Üst