axxeqr
Profesör
- Katılım
- 1 Mayıs 2009
- Mesajlar
- 1,209
- Reaksiyon puanı
- 33
- Puanları
- 228
bunlara en güzel cevabı ömer onan verdi izlediyseniz kaçmaya çalışanlar, hesap yapanlar birer birer eleniyo dedi

bunlara en güzel cevabı ömer onan verdi izlediyseniz kaçmaya çalışanlar, hesap yapanlar birer birer eleniyo dedi![]()
Takip ediyorum Fransızların yorumunu taaa Domanech e gittilermurat, fransız kaldım abi![]()
Fransızların dünyaca ünlü Gazetesi Lequipe denYorumları okuyun altta
Plus forts, tout simplement
Eliminée en huitièmes de finale du Championnat du monde, l'équipe de France n'a pas été débordée par une ambiance survoltée mais plus simplement par une formidable Turquie qui peut viser très haut dans cette épreuve (95-77). Il faut désormais attendre l'été 2011 pour revoir les Bleus.
![]()
Nicolas Batum devancé par Ender Arslan lors de Turquie-France.(REUT)
Dans son histoire, l'équipe de France a remporté plus de 70% de ses matches face à la Turquie (30 sur 42). Mais elle rejouerait celui-ci mille fois qu'elle n'en gagnerait qu'une infime poignée, et encore on voudrait bien connaître la recette pour y parvenir. Ce huitième de finale, et le score qui va avec, a illustré la différence entre une équipe turque en mission qui a fait le plein de confiance au premier tour à Ankara, portée par un public enamouré et drivée de main de maître par Boscia Tanjevic, et une sélection française coincée entre l'ombre des absents, qui laissent des postes trop justes à ce niveau, et ses propres tourments nés d'un été pénible avec cinq victoires en treize matches. Car oui, l'équipe de France est déjà en vacances pour dix mois alors qu'on l'a à peine vu décoller le temps d'une victoire mémorable mais inutile contre l'Espagne, qui, elle, est en quarts de finale. Décoller et très vite retomber dans un bruit de tôle froissée et de conflit larvé.
Turkoglu et Güler les fossoyeurs
Cette équipe de France n'a donc pas vécu bien longtemps. Celle de l'an prochain ne devrait pas lui ressembler avec le retour des Diot, Parker, et les arrivées programmées de Beaubois, qui attend toujours son premier match en bleu, et bien sûr Noah. On aurait bien aimé les voir ceux-là, dimanche sous les yeux de 15 000 Turcs. Les meneurs auraient permis de mieux manoeuver et les pivots de fixer face à une défense de zone 1-3-1 annoncée et effectivement diablement efficace. Tanjevic l'a sortie dès la sixième minute, alors que les Bleus résistaient aux Turcs (8-7). L'écart est monté (16-26, 13e) au fil des balles perdues par les Bleus, encore beaucoup trop nombreuses (7 dans le premier quart-temps, 17 au final). Vincent Collet espérait réduire leur impact tout au long de l'été. Mais avec cette équipe bâtarde, avec un Mahinmi à cinq fautes en sept minutes face aux poids lourds adverses, c'est un devoir trop compliqué. Sa mort a finalement été actée par un 16-0 à cheval entre les deuxièmes et troisième quart-temps (53-28, 23e) avec Hedo Turkoglu (20 points, 4/7 à 3 points) et la star du jour, Sinan Guler, dans le rôle des fossoyeurs. Adieu.
Plus forts, tout simplement - Basket - ChM (H) - L'EQUIPE.FR
muratteas dedi ki:Fransızların dünyaca ünlü Gazetesi Lequipe den Yorumları okuyun altta
Plus forts, tout simplement
Eliminée en huitièmes de finale du Championnat du monde, l'équipe de France n'a pas été débordée par une ambiance survoltée mais plus simplement par une formidable Turquie qui peut viser très haut dans cette épreuve (95-77). Il faut désormais attendre l'été 2011 pour revoir les Bleus.
http://www.lequipe.fr/Medias/Basket/...-en-retard.jpg
Nicolas Batum devancé par Ender Arslan lors de Turquie-France.(REUT)
Dans son histoire, l'équipe de France a remporté plus de 70% de ses matches face à la Turquie (30 sur 42). Mais elle rejouerait celui-ci mille fois qu'elle n'en gagnerait qu'une infime poignée, et encore on voudrait bien connaître la recette pour y parvenir. Ce huitième de finale, et le score qui va avec, a illustré la différence entre une équipe turque en mission qui a fait le plein de confiance au premier tour à Ankara, portée par un public enamouré et drivée de main de maître par Boscia Tanjevic, et une sélection française coincée entre l'ombre des absents, qui laissent des postes trop justes à ce niveau, et ses propres tourments nés d'un été pénible avec cinq victoires en treize matches. Car oui, l'équipe de France est déjà en vacances pour dix mois alors qu'on l'a à peine vu décoller le temps d'une victoire mémorable mais inutile contre l'Espagne, qui, elle, est en quarts de finale. Décoller et très vite retomber dans un bruit de tôle froissée et de conflit larvé.
Turkoglu et Güler les fossoyeurs
Cette équipe de France n'a donc pas vécu bien longtemps. Celle de l'an prochain ne devrait pas lui ressembler avec le retour des Diot, Parker, et les arrivées programmées de Beaubois, qui attend toujours son premier match en bleu, et bien sûr Noah. On aurait bien aimé les voir ceux-là, dimanche sous les yeux de 15 000 Turcs. Les meneurs auraient permis de mieux manoeuver et les pivots de fixer face à une défense de zone 1-3-1 annoncée et effectivement diablement efficace. Tanjevic l'a sortie dès la sixième minute, alors que les Bleus résistaient aux Turcs (8-7). L'écart est monté (16-26, 13e) au fil des balles perdues par les Bleus, encore beaucoup trop nombreuses (7 dans le premier quart-temps, 17 au final). Vincent Collet espérait réduire leur impact tout au long de l'été. Mais avec cette équipe bâtarde, avec un Mahinmi à cinq fautes en sept minutes face aux poids lourds adverses, c'est un devoir trop compliqué. Sa mort a finalement été actée par un 16-0 à cheval entre les deuxièmes et troisième quart-temps (53-28, 23e) avec Hedo Turkoglu (20 points, 4/7 à 3 points) et la star du jour, Sinan Guler, dans le rôle des fossoyeurs. Adieu.
Plus forts, tout simplement - Basket - ChM (H) - L'EQUIPE.FR
Bende uğraşmak istedim ama çeviriyi görünce soğudumYa bırak Allah aşkına. Fransızcasını okuduğumda daha çok şey anladım. Ne bu böyle![]()
Cümlelerin sıfatlarını, zamirlerini, fiilerini düzeltip adam gibi getireyim dedim. Ama Google öyle bir çevirmiş ki kelimenin biri te sonlarda diğeri ortalarda
Bu Google Translate cümle çevirilerinde hakikaten felaket![]()