Çince bir müzik dinleyelim mi ?

Katılım
3 Mart 2007
Mesajlar
29,198
Reaksiyon puanı
2,148
Puanları
7,358
不要听
laughing.gif
 

Mai Nai

Guru
Emektar
Katılım
23 Ağustos 2008
Mesajlar
21,614
Reaksiyon puanı
160
Puanları
243
在我不什 要系:w00t:
 

Cameson

Öğrenci
Katılım
5 Aralık 2010
Mesajlar
25
Reaksiyon puanı
1
Puanları
0
evet google de bir sorun var galiba ben de giremiyom.
 

uma350

Profesör
Katılım
15 Ocak 2010
Mesajlar
4,409
Reaksiyon puanı
70
Puanları
0
Olmadıki ama bozdunuz düzeni yahu :D
 

uma350

Profesör
Katılım
15 Ocak 2010
Mesajlar
4,409
Reaksiyon puanı
70
Puanları
0
Bende çalışıyor ama :)
 

N3CAT1

Dekan
Emektar
Katılım
20 Nisan 2008
Mesajlar
6,607
Reaksiyon puanı
144
Puanları
243
什么拉 :lol:
 

akinov5

Asistan
Katılım
26 Nisan 2009
Mesajlar
448
Reaksiyon puanı
4
Puanları
18
通過我的耳朵被刪除。我要看看才去睡覺。 :d
 

Mai Nai

Guru
Emektar
Katılım
23 Ağustos 2008
Mesajlar
21,614
Reaksiyon puanı
160
Puanları
243
Bu mesaj hariç Türkçe konuşanı banlarım ona göre:P
Şu güzelim müziğin ahengine uyalım lütfen:D
 

akinov5

Asistan
Katılım
26 Nisan 2009
Mesajlar
448
Reaksiyon puanı
4
Puanları
18
我買了篇立即糾正。:d
 

kowalskii

Profesör
Katılım
31 Ekim 2010
Mesajlar
3,056
Reaksiyon puanı
24
Puanları
218
我買了篇立即糾正。:d

为什么 ? 在我看来 很不错 :biggrin::biggrin::biggrin::biggrin: 歌方面 :)

---------- Post added at 01:18 ---------- Previous post was at 01:15 ----------

我要感谢朋友谁你开始这个线程。此外,即使它是荒谬的谁把土耳其。供需上帝保佑你:)
 

uma350

Profesör
Katılım
15 Ocak 2010
Mesajlar
4,409
Reaksiyon puanı
70
Puanları
0
为什么 ? 在我看来 很不错 :biggrin::biggrin::biggrin::biggrin: 歌方面 :)

---------- Post added at 01:18 ---------- Previous post was at 01:15 ----------

我要感谢朋友谁你开始这个线程。此外,即使它是荒谬的谁把土耳其。供需上帝保佑你:)

我的母亲 !! 这 什么 答复 :D:D

(Anam ! Bu cevap ne :D :D)
 

kowalskii

Profesör
Katılım
31 Ekim 2010
Mesajlar
3,056
Reaksiyon puanı
24
Puanları
218
Özür dileyerek birşey belirtmek istedim. Çince çevirmenim kötü çevirmiş. Benim çince olan yorumum biraz farklı cümle yapısına gitmiş ben öyle demek istemedim. :)

Örneğin;
türkçe : arkadaşlar, çince de sorun yaşadığım için japaonca yazıyorum.
benim yazdıklarım ile çince olanların alakası yok belirtmek isterim.

Çevirmenim olan google translate:
Çin sorunu japaonca yazılı olarak yaşayan bir arkadaş.
Metin ve kimseye bir şey değil benim Çinli ifade etmek istiyorum.

olarak çevirdi.. şimdi sorarım size... Fatmagül ün suçu ne ?
 

uma350

Profesör
Katılım
15 Ocak 2010
Mesajlar
4,409
Reaksiyon puanı
70
Puanları
0
Özür dileyerek birşey belirtmek istedim. Çince çevirmenim kötü çevirmiş. Benim çince olan yorumum biraz farklı cümle yapısına gitmiş ben öyle demek istemedim. :)

Örneğin;
türkçe : arkadaşlar, çince de sorun yaşadığım için japaonca yazıyorum.
benim yazdıklarım ile çince olanların alakası yok belirtmek isterim.

Çevirmenim olan google translate:
Çin sorunu japaonca yazılı olarak yaşayan bir arkadaş.
Metin ve kimseye bir şey değil benim Çinli ifade etmek istiyorum.

olarak çevirdi.. şimdi sorarım size... Fatmagül ün suçu ne ?

Suçu yok fatmagülün :) sorun yok dostum ya matrak olsun işte takıl kafana göre zaten bişey anlaşılmıyor doğru düzgün hiçbir yorumdan :D
 
Üst