Yanlış ve eksik Türkçe kullanımları bildirimleri ..

semih016

Asistan
Katılım
19 Şubat 2008
Mesajlar
262
Reaksiyon puanı
1
Puanları
16
Forumda gözüme çarpan ve belirtmeden geçemediğim birkaç ayrıntıyı dile getirmek istiyorum.

hatay.jpg


Forumda birkaç yerde ve profil bölümünde ingilizce yazılar var. (Üyelik Tarihinde aylar ingilizce olarak yazıyor)

Yöneticilere bunları bildirelim ki yardımcı olalım :)
 

UgurABA

Müdavim
Müdavim
Katılım
28 Eylül 2007
Mesajlar
5,147
Reaksiyon puanı
15
Puanları
218
İçeriğe önem ver ;)
 

POWER

Rektör
Katılım
5 Ekim 2009
Mesajlar
10,275
Reaksiyon puanı
161
Puanları
0
Aslında bu konuyu bende belirtecektim. Bu kadar Türkçe'ye dikkat eden üye varken neden hiç kimse bu konuyu gündeme getirmedi diye düşünüp duruyordum. İyi oldu bu konu :)
 

honline

Profesör
Katılım
3 Ocak 2009
Mesajlar
4,744
Reaksiyon puanı
296
Puanları
263
Aslında bu konuyu bende belirtecektim. Bu kadar Türkçe'ye dikkat eden üye varken neden hiç kimse bu konuyu gündeme getirmedi diye düşünüp duruyordum. İyi oldu bu konu :)

Bu konuya girilirse içinden çıkılmaz, o zaman üye adlarıda türkçe olsun hatta yabancı sitelere link bile verilmesin daha sayabilirim
 

7.43

Dekan
Katılım
11 Haziran 2008
Mesajlar
8,969
Reaksiyon puanı
332
Puanları
263
Daha önce de tartışıldı. Bir sonuç çıkacağını sanmıyorum.
Ben de destekliyorum.

Bu konuya girilirse içinden çıkılmaz, o zaman üye adlarıda türkçe olsun hatta yabancı sitelere link bile verilmesin daha sayabilirim

Hocam sen çok farklı bir boyuta geçtin.
 

POWER

Rektör
Katılım
5 Ekim 2009
Mesajlar
10,275
Reaksiyon puanı
161
Puanları
0
Bu konuya girilirse içinden çıkılmaz, o zaman üye adlarıda türkçe olsun hatta yabancı sitelere link bile verilmesin daha sayabilirim

Türkçe Türkçedir. Fakat Nick(Nik) takma addır ve takma adlar yabancı olabilir. Neyse farklı boyutlara taşımaktansa çözüm yolunda bir basamak katmak daha akılcı olacaktır.:flowers:
 

semih016

Asistan
Katılım
19 Şubat 2008
Mesajlar
262
Reaksiyon puanı
1
Puanları
16
Türkçe Türkçedir. Fakat Nick(Nik) takma addır ve takma adlar yabancı olabilir. Neyse farklı boyutlara taşımaktansa çözüm yolunca bir basamak katmak daha akılcı olacaktır.:flowers:

katılıyorum bu konunun zaten bir amacı var farklı yerlere gitmemesi taraftarıyım :thumbup1:
 

MegaWolt

Profesör
Katılım
29 Mayıs 2007
Mesajlar
3,522
Reaksiyon puanı
42
Puanları
228
Forumda birkaç yerde ve profil bölümünde ingilizce yazılar var. (Üyelik Tarihinde aylar ingilizce olarak yazıyor)

Yöneticilere bunları bildirelim ki yardımcı olalım :)

+1 Destekliyorum.

Tarih kısmının da düzeltilmesi gerekiyor.

Bu konuya girilirse içinden çıkılmaz, o zaman üye adları da Türkçe olsun hatta yabancı sitelere link bile verilmesin daha sayabilirim

Kullanıcı adları Türkçe olacak diye bir şey yok, herkesin kendi bildiği veya sevdiği bir şeyi anlatıyordur (Bunu diyen sizin de "nick" İngilizce var, neyse).

Benimde Forum başlıklarında Junior Editörler başlığı hep gözüme takılmıştır.

+1

Junior Editörler ne demek, güzel bir noktaya parmak basmışsınız tebrik ederim.

O konunun adını " Çaylak Yazarlar" olarak değiştirilmesini öneriyorum.
 

semih016

Asistan
Katılım
19 Şubat 2008
Mesajlar
262
Reaksiyon puanı
1
Puanları
16
Forumumuzun en altında bulunan albümden rasgele seçme resimler bölümü başlığı

"Random Album Picture "
 

yetkilibiri

Profesör
Katılım
22 Ağustos 2008
Mesajlar
1,094
Reaksiyon puanı
7
Puanları
218
Genel olarak katılıyorum MegaWolt.

Ama Junior Editörler tam olarak Çaylak Yazarlar anlamına gelmez.
Editör sadece yazar demek değildir. Genel anlamda düzenleyen demek...

Çaylak kelimesinin yerine de daha kibar bir şey kullanılabilir....
 

yumluanarsist

Rektör
Katılım
11 Haziran 2009
Mesajlar
12,009
Reaksiyon puanı
280
Puanları
0
Aslında bu konuyu bende belirtecektim. Bu kadar Türkçe'ye dikkat eden üye varken neden hiç kimse bu konuyu gündeme getirmedi diye düşünüp duruyordum. İyi oldu bu konu :)

Çok konuşuldu. Hep söylüyoruz ama bir şey çıkmıyor.
 

bulmeh

Profesör
Katılım
26 Temmuz 2007
Mesajlar
1,653
Reaksiyon puanı
14
Puanları
218
Bence biz dilimizi İngilizce yapalım...(:P)
Madem ki İngilizce kelimeleri Türkçe'ye geçiremiyoruz, o halde direk İngilizce olsun...her üç kelimemizden biri İngilizce ,biri ingilizce-türkçe karşımı birşey, biri de Türkçe :) Bir de buna Türkçe'nin yetersiz olması da eklenince içinden çıkılmaz hal alıyor...

Bilişimde yaşanan bu sıkıntı sadece Türkçe dilinde değil zaten.Diğer konulardaki dil hassasiyetimize girmiyorum bile...Kaynak İngilizce olunca ve de karşılığı da olmayınca ilk geçişlerde değişmeden kalıyor.Sonrasında okunduğu şekliyle geçiyor vs.vs...Ya tam karşılığına uygun kelime türeteceksin yada böyle dejenere olmasına bakıp kalacaksın (sözüm meclisten dışarı)

Yada Hindistan'dakiler gibi 2. dilimiz İngilizce olsun (gerçi resmen olmasa bile oraya doğru gidiyoruz zaten :))
 

semih016

Asistan
Katılım
19 Şubat 2008
Mesajlar
262
Reaksiyon puanı
1
Puanları
16
Bence biz dilimizi İngilizce yapalım...(:P)
Madem ki İngilizce kelimeleri Türkçe'ye geçiremiyoruz, o halde direk İngilizce olsun...her üç kelimemizden biri İngilizce ,biri ingilizce-türkçe karşımı birşey, biri de Türkçe :) Bir de buna Türkçe'nin yetersiz olması da eklenince içinden çıkılmaz hal alıyor...

Bilişimde yaşanan bu sıkıntı sadece Türkçe dilinde değil zaten.Diğer konulardaki dil hassasiyetimize girmiyorum bile...Kaynak İngilizce olunca ve de karşılığı da olmayınca ilk geçişlerde değişmeden kalıyor.Sonrasında okunduğu şekliyle geçiyor vs.vs...Ya tam karşılığına uygun kelime türeteceksin yada böyle dejenere olmasına bakıp kalacaksın (sözüm meclisten dışarı)

Yada Hindistan'dakiler gibi 2. dilimiz İngilizce olsun (gerçi resmen olmasa bile oraya doğru gidiyoruz zaten :))

Güzel ve hassas bir konuya değinmişsiniz. Şuanki kötü durumdan ve dil erezyonundan korunmak ve kurtıulmak için lütfen "Türkçemize Sahip Çıkalım"
 

yumluanarsist

Rektör
Katılım
11 Haziran 2009
Mesajlar
12,009
Reaksiyon puanı
280
Puanları
0
Türkçe'yi savunanların yüzde kaçı Türkçe'yi tamamen düzgün kullanıyor?

Noktalama işaretlerine, yazım kurallarına kadar doğru yazmadıktan sonra lütfen böyle konular açmayın. (Sözüm cidden meclisten dışarı. Polemik yok.)
 

honline

Profesör
Katılım
3 Ocak 2009
Mesajlar
4,744
Reaksiyon puanı
296
Puanları
263
Bi kere forumdaki tüm üyelerin egitim seviyeleri aynı değil kimi benim gibi belki sadece okur yazar
yazılarıma tahsilli bi arkadaş bakıpta hıııı sen şurada şu kelimeyi yanlış yazmışsın türkçede bu kelime böyle yazılmaz dememeli sonuçta burası okulda degil bizde sınavda değiliz bırakın millet nasıl içinden geliyorsa yazıya döksün buna kadar daha ne önemli meseleler var
 

emubaltaci

Rektör
Emektar
Katılım
21 Kasım 2005
Mesajlar
18,862
Reaksiyon puanı
129
Puanları
243
belirttiğiniz ingilizce metinler ilgililere iletilmiştir.
forumda görmüş olduğunuz diğer ingilizce metinleride bana ö.m. yoluyla iletirseniz memnun olurum. tsk.ler
 

xyz1234

Profesör
Katılım
6 Aralık 2008
Mesajlar
2,587
Reaksiyon puanı
13
Puanları
218
kanaatimce, tarihlerin yada unvanların ingilizce çıkması veritabanındaki tanımlamalardan kaynaklanıyor olabilir. neticede kullanılan veritabanı uygulamalarının dili ingilizce. ancak elbette veritabanı yöneticisi arkadaşlar buna çözüm bulabilirler diye tahmin ediyorum. topyekün bir türkçe bilinci oluşturabilmek için küçük görünen ancak önem arzeden bu meselelerin çözümüyle işe başlamak gerekir diye düşünüyorum. saygılarımla.
 

yusufsan21

Dekan
Katılım
27 Eylül 2008
Mesajlar
6,978
Reaksiyon puanı
35
Puanları
228
Türkçe'yi savunanların yüzde kaçı Türkçe'yi tamamen düzgün kullanıyor?

Noktalama işaretlerine, yazım kurallarına kadar doğru yazmadıktan sonra lütfen böyle konular açmayın. (Sözüm cidden meclisten dışarı. Polemik yok.)

Ne alakası var kardeşim. Sevdiğin her şeyi çok iyi mi bilmen gerekiyor.

Türkçe'yi savunmak için çok iyi Türkçe bilmek gerekiyor desen de saçma olurdu ama tamamen demen çok çok saçma...

Tam kullansın kullanmasın SDN gibi büyük bir forum, hem de elinde imkanlar varken, Türkçe'yi çok iyi desteklemeli.

Yardım lazımsa üyeler var!
 

DeepLune

Asistan
Katılım
29 Eylül 2009
Mesajlar
471
Reaksiyon puanı
1
Puanları
18
Bu gibi konular DİKKAT e alınmalı :]
 

yumluanarsist

Rektör
Katılım
11 Haziran 2009
Mesajlar
12,009
Reaksiyon puanı
280
Puanları
0
Ne alakası var kardeşim. Sevdiğin her şeyi çok iyi mi bilmen gerekiyor.

Türkçe'yi savunmak için çok iyi Türkçe bilmek gerekiyor desen de saçma olurdu ama tamamen demen çok çok saçma...

Tam kullansın kullanmasın SDN gibi büyük bir forum, hem de elinde imkanlar varken, Türkçe'yi çok iyi desteklemeli.

Yardım lazımsa üyeler var!

SDN büyük veya küçük olsun, dünya büyük veya küçük olsun; Türkçe'yi iyi bilmen gerekiyor. Noktasına virgülüne kadar doğru kullanman gerekiyor.

Tamam? :flowers:
 

LaX

Asistan
Katılım
22 Ekim 2009
Mesajlar
280
Reaksiyon puanı
5
Puanları
0
Tamam. Türkçe güzel birşey, ama birde şu yönden baksanız:
Bir dil bir insan, iki dil iki insan. ingilizceniz gelişir yani (=

Yani bu Feb 2008 - Şubat 2008. Vbulletin Forum. Adamlar, Türkçe dil ürününü yazmış ama orayı unutmuşlar. Gerek yok o tarafı bu kadar tartışmaya.
Ama birşey var ki; Msnde olsun, Forumda olsun, güzel Türkçe'mizi Turkhce yapmayın arkadaşlar.

Bazı kişiler "Tmm" der, bazı kişiler "Dmm" der..Bu sözcüklere hep gıcık ve gülünç olmuşumdur. (:
 

MegaWolt

Profesör
Katılım
29 Mayıs 2007
Mesajlar
3,522
Reaksiyon puanı
42
Puanları
228
Genel olarak katılıyorum MegaWolt.

Ama Junior Editörler tam olarak Çaylak Yazarlar anlamına gelmez.
Editör sadece yazar demek değildir. Genel anlamda düzenleyen demek...

Çaylak kelimesinin yerine de daha kibar bir şey kullanılabilir....

Yazar demek sadece yazan kişi anlamında kullanılmaz ki, aynı zamanda düzenleyen, belli bir kalıba sokan kişi olarak ta değerlendirilir.

Çaylak yerine "acemi" de olabilir tabii ki.


Tamam. Türkçe güzel birşey, ama birde şu yönden baksanız:
Bir dil bir insan, iki dil iki insan. ingilizceniz gelişir yani (=

Yani bu Feb 2008 - Şubat 2008. Vbulletin Forum. Adamlar, Türkçe dil ürününü yazmış ama orayı unutmuşlar. Gerek yok o tarafı bu kadar tartışmaya.

Bu ne saçma bir yorum. Yani üye tarihi kısmında "Feb 2008" yazıyor diye adamın İngilizcesi mi gelişecek?

her üç kelimemizden biri İngilizce ,biri ingilizce-türkçe karşımı birşey, biri de Türkçe :) Bir de buna Türkçe'nin yetersiz olması da eklenince içinden çıkılmaz hal alıyor...

Bilişimde yaşanan bu sıkıntı sadece Türkçe dilinde değil zaten.Diğer konulardaki dil hassasiyetimize girmiyorum bile...Kaynak İngilizce olunca ve de karşılığı da olmayınca ilk geçişlerde değişmeden kalıyor.Sonrasında okunduğu şekliyle geçiyor vs.vs...Ya tam karşılığına uygun kelime türeteceksin yada böyle dejenere olmasına bakıp kalacaksın (sözüm meclisten dışarı)

Yada Hindistan'dakiler gibi 2. dilimiz İngilizce olsun (gerçi resmen olmasa bile oraya doğru gidiyoruz zaten :))

Birincisi Türkçe yetersiz bir değildir bunu unutma, bilgin yoksa da araştır. Türkçe her zaman yeni kelime türetmeye en uygun dildir, ancak İngilizce de bunu söylemek mümkün değil.

İkincisi "dejenere" kelimesi kullanarak sen zaten Türkçeyi batırmış oluyorsun. Kullandığım kelimenin karşılığı "yozlaşma" ama sen karşılığı olmasına rağmen kullanmıyorsun haberin olsun.

Üçüncüsü biz Hindistan gibi gerçek anlamda sömürge olmasak ta dediğinde maalesef haklısın, basın sağ olsun dilimizi yok etti resmen. İkinci dilimiz İngilizce olsa bile onu da batırırız biz (bkz. "dejenere").
 

bulmeh

Profesör
Katılım
26 Temmuz 2007
Mesajlar
1,653
Reaksiyon puanı
14
Puanları
218
Malesef Türkçe'yi iyi kullanmak için bulunduğunuz konum, yaşadığınız yer,ülke ve hatta sektörün ne olduğu da önemlidir. Sürekli kaynağı hep yabancı dil olanlar için bu iş sanıldığı kadar kolay değil. Hatta bunun savaşını verenler bile var. (siz de bkz: belgeler.org) ve daha bir çok böyle kaynaklar bu konuda elinden gelen dikkati göstermelerine rağmen içeriğini bir kere okuduysanız ne kadar zor olduğunu anlarsınız. Hatta öyleki, bazı yabancı kelimelerin (özellikle tıp, bilişim gibi sektörler) tam karşılığını bulmakta zorlandığı ve bulunan kelimenin bile tam karşılığını vermedeğini dolayısıyla ortaya ilginç ifadeler çıktığını anlarsınız.(tabi bu sektördeyseniz)

1. Türkçe daha taze bir dildir. İngilizce kadar gelişmiş bir dağarcığı malesef bulunmamakta.Bu normaldir.Özellikle bahsettiğim gibi bilişim konusunda yeni yeni kendini toparlanıyor. Buda yine bu sektördeki duyarlı vatandaşlarımızın sayesinde oluyor.

Yerine kelime uygun türetebilmek başka, uygun olmasına rağmen bu kelimeleri türetip Türk diline armağan etmek başka.Bu konuda sorumlu kişiler olduğuna inanıyorum. Yoksa herkes kendi kafasına göre kelime türetip Türkçe'ye eklemeye kalkamaz herhalde değil mi?

İngilizce zaten olgunlaşmış bir dil dağarcığına sahip zaten. Eksikleri olsa bile bu Türkçe kadar değil.

2. Konunun içeriğine binaen, herkes şimdi Dil Bilgisi öğretmeni kesilir başımıza :) Ha illa birbirimizde hata arayacasak bi sn ben bir hata ayıklayıcıyı (debugger) çalıştırayım! Dejenere kelimesi Türk dilinde sonradan girmesine rağmen bulunmakta.(bi zahmet siz de tekrar Bkz: TDK-> Dejenere)

3. İlginç :)
 
Üst