Markaların Türkçe okunuşu.

Katılım
4 Eylül 2019
Mesajlar
3,618
Reaksiyon puanı
6,396
Puanları
293
Xbox - Exbax
PlayStation - Pleysteyşın
Xiaomi - Şayomi
Samsung - Semsang
Apple - Epıl
Huawei - Huaveyi (Ben öyle okuyorum.)
Honor - Hanır
Philips - Flips
Lg - Elci
Microsoft - Maykrosoft
Çoğu kişi bu markaları yanlış okuyor işte normalde böyle okunuyor.

(Hatam olabilir lütfen düzeltin. ?)
 
Son düzenleme:

EFI Shell

Rektör
Emektar
Katılım
9 Ağustos 2018
Mesajlar
19,532
Çözümler
37
Reaksiyon puanı
19,245
Puanları
5,258
Yaş
20
Xbox - Exbax
PlayStation - Pleysteyşın
Xiaomi - Şayomi
Samsung - Samsung
Apple - Epıl
Huawei - Huaweyi (Ben öyle okuyorum.)
Honor - Hanır
Philips - Pilips
Lg - Elci
Microsoft - Maykrosoft
Çoğu kişi bu markaları yanlış okuyor işte normalde böyle okunuyor.

(Hatam olabilir lütfen düzeltin. ?)
Doğrusu Semsang.
 

TheTruthHurts

Profesör
Katılım
5 Kasım 2018
Mesajlar
4,312
Reaksiyon puanı
3,139
Puanları
293
Benin söyleyişlerim:

Samsung: Semsang
Xiaomi: Şaomi
Philips: Filıps
 

mrsdytech

Asistan
Katılım
21 Nisan 2020
Mesajlar
489
Reaksiyon puanı
326
Puanları
63
Normal insanlar - cesego
inadına İngilizce'sini kanıtlamak isteyenler - siyesgo
 
Katılım
4 Eylül 2019
Mesajlar
3,618
Reaksiyon puanı
6,396
Puanları
293

CapScroLL

Profesör
Katılım
22 Ağustos 2014
Mesajlar
3,656
Reaksiyon puanı
2,683
Puanları
358
Yaş
28
Xbox - Exbax
PlayStation - Pleysteyşın
Xiaomi - Şayomi
Samsung - Samsung
Apple - Epıl
Huawei - Huwai (Ben öyle okuyorum.)
Honor - Honor
Philips - Filips
Lg - Elci
Microsoft - Mikrosoft
 

Kararsız23

Profesör
Katılım
11 Haziran 2019
Mesajlar
1,872
Reaksiyon puanı
2,125
Puanları
358
Samsung'un orijinal okunuşu Samsung ya da Samsong şeklinde. Semsang Amerikalıların söylediği.

Semsang yanlış olan yani.
 

grbzz

Dekan
Emektar
Katılım
28 Aralık 2018
Mesajlar
6,855
Reaksiyon puanı
9,767
Puanları
293
Bunlar Türkçe değil ki İngilizce okunuşları ?
Honor da "ânır" olsa daha iyi olurmuş.
Türkiye'de Samsung'u Semsang diye okuyanların olduğunu şu an gördüm, şaşırtıcı :)
 
Üst