İngilizcesi çok iyi olan?

Krazky

Profesör
Katılım
5 Mart 2009
Mesajlar
1,643
Reaksiyon puanı
45
Puanları
0
Bu aralar video işleme programı olan CyberLink PowerDirector 9 ile ilgileniyorum. Programla ilgili bir noktada takıldım kaldım. Nasıl yapılacağı hakkında CyberLink Forum'da dile getirmek istiyorum. Site ingilizce olduğu için takıldığım noktayı türkçe anlatamam. Üstelik ingilizcem çok berbat. Ben türkçesini yazsam, ingilizcesi iyi olan bir arkadaş inglizce çevirisini yapabilir mi? Aynı zamanda çözümünü bilen varsa söyleyebilir. Foruma yazmak zorunda kalmam :)

''Türkiye'den hepinize selamlar. Cyberlink Powerdirector 9 sürümünü kullanıyorum. Yeni yeni öğrenmeye çalışıyorum. Ama takıldığım bir nokta var ve ben bunu çözemiyorum. Yardımınıza ihtiyacım var. Sorun şu; resimleri müziğe otomotik sığdırmak istiyorum. Windows Live Movie Maker 2011'de bu özellik var ve çok işe yarıyor. PowerDirector'de bunu nasıl yapabilirim? ''


Not: Lütfen Google yada Bing çevirisi yapmayın. Olması gerek ingilizce haliyle çevirebilirseniz sevinirim...
 

erenberk

Rektör
Katılım
10 Mayıs 2010
Mesajlar
10,637
Reaksiyon puanı
101
Puanları
48
İşte kendi amatör çevirim :) Bence iyi oldu ama hata bulan olursa düzeltebiliriz. Ya da belki bu işte "ben daha iyiyim" diyen çıkar ve yenisini yazar...


Greetings from Turkey. I have been using Cyberlink Powerdirector 9 and trying to learn recently. However, I have a problem with it and need your help. The thing is I want the pictures to fit into the music automatically. As you know Windows Live Movie Maker 2011 has this property, and it is very useful. To sum, how can I do it in PowerDirector?



--------------------------------------------------------------------

Edit: (01:20)


Şimdi birileri çıkıp ama burada böyle demiyor şöyle yazmış diyebilir, o yüzden kimse bir şey yazmadan şunu ekleyeyim. Bire bir çevirmedim, daha şık dursun diye kendim de değişiklikler yaptım.

"Greetings to you all from Turkey." şeklinde de söyleyebilirsin illa herkese diye belirteceksen. "yeni yeni" demeni de son zamanlarda olarak nitelendirdim. En sondaki "in" de "on" olabilir...
 

Krazky

Profesör
Katılım
5 Mart 2009
Mesajlar
1,643
Reaksiyon puanı
45
Puanları
0
Teşekkürler ama ben karşılaştırmak amacıyla başka arkadaşlardan da çeviri bekleyeceğim. Sonra demesinler Programdan önce dilimizi öğrende gel diye. Türkiye'mizin adı geçiyor sonuçta.
 

erenberk

Rektör
Katılım
10 Mayıs 2010
Mesajlar
10,637
Reaksiyon puanı
101
Puanları
48
Tabi ki bence de öyle yap. Benim İngilizce düzeyim upper-intermadiate seviyesindedir - hani iyi diye nitelendirilebilir ama çok iyi değilim; o yüzden hata çıkabilir. Ben sadece elinde hiç olmamasındansa bir tane çeviri bulunsun dedim :)
 

Krazky

Profesör
Katılım
5 Mart 2009
Mesajlar
1,643
Reaksiyon puanı
45
Puanları
0
İlgin için teşekkür ederim. Bu arada Ubuntu ile aran nasıl?
 

erenberk

Rektör
Katılım
10 Mayıs 2010
Mesajlar
10,637
Reaksiyon puanı
101
Puanları
48
Çok iyi. Bugün tüm gün boyu Ubuntu kullandım, Pardus'ta yaşadığım sorunlar Ubuntu'da yok. Pardus kullanırken gene Windows'a ihtiyaç duyuyordum ama Ubuntu bana Windows'u unutturdu bile :)
 

Krazky

Profesör
Katılım
5 Mart 2009
Mesajlar
1,643
Reaksiyon puanı
45
Puanları
0
Çok iyi. Bugün tüm gün boyu Ubuntu kullandım, Pardus'ta yaşadığım sorunlar Ubuntu'da yok. Pardus kullanırken gene Windows'a ihtiyaç duyuyordum ama Ubuntu bana Windows'u unutturdu bile :)

Canım cicim aylarındasın, bir ara gene lazım olacak Windows... :D
 

erenberk

Rektör
Katılım
10 Mayıs 2010
Mesajlar
10,637
Reaksiyon puanı
101
Puanları
48
O kesin zaten :) Programlama sırasında işim düşecek...
 

ck-xe

Dekan
Katılım
4 Nisan 2010
Mesajlar
5,558
Reaksiyon puanı
39
Puanları
48
Soruna cevap versem olur mu :D
Mesela şarkı 1 dakika olsun. Elinde 20 resim olsun. O zaman resimlerin süresini 3 saniye olarak ayarla :D
 

mr_rain

Guru
Katılım
9 Temmuz 2008
Mesajlar
23,957
Reaksiyon puanı
441
Puanları
83
İşte kendi amatör çevirim :) Bence iyi oldu ama hata bulan olursa düzeltebiliriz. Ya da belki bu işte "ben daha iyiyim" diyen çıkar ve yenisini yazar...


Greetings from Turkey. I have been using Cyberlink Powerdirector 9 and trying to learn recently. However, I have a problem with it and need your helps. The thing is I want the pictures to fit into the music automatically. As you know Windows Live Movie Maker 2011 has this property, and it is very useful. To sum, how can I do it in PowerDirector?



--------------------------------------------------------------------

Edit: (01:20)


Şimdi birileri çıkıp ama burada böyle demiyor şöyle yazmış diyebilir, o yüzden kimse bir şey yazmadan şunu ekleyeyim. Bire bir çevirmedim, daha şık dursun diye kendim de değişiklikler yaptım.

"Greetings to you all from Turkey." şeklinde de söyleyebilirsin illa herkese diye belirteceksen. "yeni yeni" demeni de son zamanlarda olarak nitelendirdim. En sondaki "in" de "on" olabilir...

Gayet güzel bir çeviri olmuş bence..

---------- Post added at 00:05 ---------- Previous post was at 00:04 ----------

Teşekkürler ama ben karşılaştırmak amacıyla başka arkadaşlardan da çeviri bekleyeceğim. Sonra demesinler Programdan önce dilimizi öğrende gel diye. Türkiye'mizin adı geçiyor sonuçta.

Kendileri sanki çok mu iyi kullanıyorlar da. Kendini ifade edebildiğin sürece sorun yok. Sen yaz, burda çevirelim, Google translate'den iyidir emin ol :)
 

Krazky

Profesör
Katılım
5 Mart 2009
Mesajlar
1,643
Reaksiyon puanı
45
Puanları
0
aynı anda resim video mp3 efekt, geçiş ?
 

Krazky

Profesör
Katılım
5 Mart 2009
Mesajlar
1,643
Reaksiyon puanı
45
Puanları
0
Konunun başlığını unuttum :p
 

Krazky

Profesör
Katılım
5 Mart 2009
Mesajlar
1,643
Reaksiyon puanı
45
Puanları
0
Başlık ne olsun?
 

erenberk

Rektör
Katılım
10 Mayıs 2010
Mesajlar
10,637
Reaksiyon puanı
101
Puanları
48
Tamam :)

Greetings from Turkey. I'm using Cyberlink Powerdirector version 9.
I'm already learning, I have a problem and i can't resolve it, I need your help.

I want to fit pictures into audio automaticly. Windows Live Movie Maker 2011 has this feature and It is very useful, how can i do it with PowerDirector?


Bunda gramer hatası oldukça fazla. Başlık konusuna gelince, sen Türkçe'sini yaz biz çevirelim...
 

mr_rain

Guru
Katılım
9 Temmuz 2008
Mesajlar
23,957
Reaksiyon puanı
441
Puanları
83
Kamu kuruluşuna dilekçe yazmıyoruz ki :) Çok da abartıp kendini yorma bence. Derdini anlat yeter. Kimse seni ayıplayacak değil. Yabancı biri gelip SDN'de yarım yamalak Türkçe ile yardım istese dalga mı geçeriz yoksa yardım etmeye mi çalışırız? O açıdan bakmak lazım...
 

axilik

Profesör
Katılım
30 Ocak 2009
Mesajlar
1,122
Reaksiyon puanı
6
Puanları
0
Sen bunu yolla bence de.. Derdini anlatacak kadar yazmışsın işte:thumbup1:
 

Krazky

Profesör
Katılım
5 Mart 2009
Mesajlar
1,643
Reaksiyon puanı
45
Puanları
0
Daha kısa ve daha net olması açısından aşağıdaki yazıyı ingilizceye çevirir misiniz? Önceki çeviri yerine bunu göndereceğim.


Başlık : Fotoğrafları müziğe sığdırma

Konu : Türkiye'den selamlar... Filmin ve müziğin aynı anda bitmesi için fotoğrafların sürelerini otomatik olarak nasıl ayarlayabilirim? Teşekkür ederim.


Not: ~J.c--W_ çeviri yapmasın :p
 

erenberk

Rektör
Katılım
10 Mayıs 2010
Mesajlar
10,637
Reaksiyon puanı
101
Puanları
48
Automatically Sync Music and Pictures (Böyle yapalım başlığı - daha iyi anlaşılır...)


Greetings from Turkey! How can I arrange the time of the pictures in order that both the movie and music will be end at the same time automatically. Thanks in advance.
 

Krazky

Profesör
Katılım
5 Mart 2009
Mesajlar
1,643
Reaksiyon puanı
45
Puanları
0
erenberk gönderdim. Teşekkür ederim ilgilendiğin için. Bakalım ne diyecekler!
 

erenberk

Rektör
Katılım
10 Mayıs 2010
Mesajlar
10,637
Reaksiyon puanı
101
Puanları
48
Rica ederim :) Gelen cevapları buraya koyarsan biz gene yardımcı oluruz sana :)
 

erenberk

Rektör
Katılım
10 Mayıs 2010
Mesajlar
10,637
Reaksiyon puanı
101
Puanları
48
Bunu anlamadılarsa artık, İngilizce bilmiyorlar demektir :D
 
Üst