Ezberden söylediğimiz anlamını bilmediğimiz kısaltmalar...

BJKolik

Dekan
Katılım
31 Aralık 2016
Mesajlar
6,419
Reaksiyon puanı
6,757
Puanları
113
Hayatımızda her gün onlarca kelime kullanıyoruz. Bazılarının ne anlama geldiği biliyoruz bazıları da ezberden söylüyoruz. İşte ezberden söylediğimiz kelimeler genelde yabancı kökenli ya da kısaltmalar oluyor. Bunlardan bazıları aşağıdaki gibidir.
SIM :
Telefonların olmazsa olmazı SIM kartlardır. İngilizce "Subscriber Identity Module" kelimelerinin baş harfleriyle oluşturulmuştur. Türkçeye "Abone Kimlik Kartı" şeklinde çevrilebilir.

GPS :
Özellikle son 10 yılda hayatımıza giren bir kavram da GPS. Bir yere giderken sık sık başvururuz kendisine. "Global Positioning System" olan açılımı Türkçede "Küresel Konumlandırma Sistemi" olarak kullanabiliriz.

USB :
Bilgi taşırken lazım olan eşyalardan birisi de USB’dir. Açılımı "Universal Serial Bus" şeklindedir, dilimize ise "Uluslararası Seri Veriyolu" şeklinde çevirebiliriz.

WI-FI :
Bir mekana girdik mi ilk sorduğumuz soru günümüzde, neredeyse “WI-FI var mı?” oluyor. İşte o WI-FI "Wireless Fidelity" demekmiş. Peki, “bunun Türkçesi nedir?” diye soracak olursanız "Kablosuz Ağ" veya "Kablosuz Bağ" diyebiliriz.

ATM :
Aybaşı en sevdiğimiz mekanlar ATM’lerdir. Uzun uzun pırrrrr kırrrrr tırrrr diye ses çıkartıp 20 lira verince bize keyfimize diyecek yok. ATM tahmin edeceğiniz üzere İngilizce. "Automated Teller Machine" söz öbeğinin baş harfleridir. Biz bankamatik olarak da kullanıyoruz. Söz öbeğinin Türkçe karşılığı ise “Otomatik Veznedar Makinesi” demek.

WC :
100 Numara, kenef, hela, ayak yolu gibi isimler verdiğimiz tuvaletin İngilizcesi WC’dir. Açılımı ise “Water closet”miş. Düz şekilde çevirecek olursak “Su Dolabı” oluyor ama tabii böylesi saçma, “Tuvalet” olarak çeviriyoruz.

TBT :
Instagram’ın hayatımıza soktuğu sözcüklerden birisi de TBT. Perşembe günleri paylaşılan, eski fotoğraflara yazılıyor. Açılımı "ThrowBack Thursday" şeklindedir. “Geriye Dönüş Perşembesi” şeklinde çevrilebilir.

İETT :
İngilizce değil kendisi, yerli ve milli bir sözcük. Çocukken "İneklik Etme Taksi Tut" şeklinde çevirip gülerdik. Gerçek açılımı ise “Elektrik Tramvay Tünel İşletmeleri” şeklinde.

PVC :
1990’lardan itibaren hayatımıza giren PVC "PoliVinil Clorür"ün kısaltması. PVC daha güzelmiş, kısalması iyi olmuş.

CEO :
Bunu duyunca bir duruyoruz, “Acaba ne kadar maaş alıyordur?” şeklinde sorular soruyoruz kendimize. CEO’nun açılımı "Chief Executive Officer" yani “İcra Kurulu Başkanı” veya “Genel Müdür” şeklindedir.

MOBESE :
Hayatımıza son 20 yılda dahil olan MOBESE’nin açılımı "Mobil Elektronik Sistem Entegrasyonu"dur.

Sizin de listeye eklemek istediğiniz varsa yorumlarda belirtebilirsiniz.
 

MrGrфn

Profesör
Katılım
1 Nisan 2020
Mesajlar
1,452
Reaksiyon puanı
1,290
Puanları
113
Yaş
18
Birkaç tene var ama çoğu kişi biliyordur. :)
 

nevdar_1986

Öğrenci
Katılım
6 Şubat 2012
Mesajlar
49
Reaksiyon puanı
12
Puanları
8
Aynen. Harika olmuş ellerinize sağlık. Aslında bnm ilk aklıma gelen TCKN ve İngilizce’ de karşılığı olarak kullanılan SSN geldi. :)
Hatta TCKN’ ye de TC No diyoruz. Sahi; yeri gelmişken bir diğer kısaltma da No’ dur mesela. Tel No, Kapı No gibi... Ama buna birazdan değineyim. Dönelim ilk konumuza; TCKN dediğimiz şey tam olarak şu: Türkiye Cumhuriyeti Kimlik Numarası.
Amerikalılar ise buna karşılıl SSN yani Social Security Number kullanmaktalar.
Ve tabi No; beni okunuşu ile en çok şaşırtan one (okunuşu van) kelimesinden sonra yine açılımının yazılımıyla kısaltması farklı olan bu no kelimesi çok şaşırtır hep. No’ nun açılımı eğer Hayır! anlamındaki ünlem olarak değil de SSN’ deki kısaltma olarak kullanıyorsak Number’ dir.
 

bilexsamet

Profesör
Katılım
18 Aralık 2013
Mesajlar
3,144
Reaksiyon puanı
2,415
Puanları
113
WC'nin uzun haline bakmak hiç aklıma gelmedi ya da önemsememişim. Böylece öğrenmiş oldum.

Teşekkürler. Elinize sağlık.
 
Üst