Assad Najjar
Profesör
- Katılım
- 18 Ocak 2019
- Mesajlar
- 1,673
- Reaksiyon puanı
- 2,305
- Puanları
- 113
- Yaş
- 30
Doğru okunuşu "Kol of Diuti" şeklindedir, "Kal of Dati" değil.
o BİZİM GÖZÜMÜZDE HALA kAL of DUtiDoğru okunuşu "Kol of Diuti" şeklindedir, "Kal of Dati" değil.
əsasns kıriid değil mi? Nasıl yazıldığını bilmiyorum bunun (ə) a - e arası bi şey.Kal of daty/dutiy
Bedılfiyıld
E - a sports(normalde iy-ey)
Modern Varfayr
Bayo Şok( BioShock)
Deyus Ex (Deus Ex)
Far Kıray( Far Cry )
Aseyşın Kırid
Fifa (fayfa)
Bende senin gibi okuyorum ama nasıl yazacağımı bilemediməsasns kıriid değil mi? Nasıl yazıldığını bilmiyorum bunun (ə) a - e arası bi şey.
əsasns kıriid değil mi? Nasıl yazıldığını bilmiyorum bunun (ə) a - e arası bi şey.
“Kol” veya “kal” olması aksana göre değişiyor. Örneğin İngilizler kol derken Amerikalılar kal diyor daha çok.Doğru okunuşu "Kol of Diuti" şeklindedir, "Kal of Dati" değil.
Xiaomi Çin'de kurulan bir marka. "Şaomi" doğru yani.
globalleşme için ingilizce olması gerek ingiliz basıl telafuz edecek?Xiaomi Çin'de kurulan bir marka. "Şaomi" doğru yani.
Google Çeviri
Google'ın ücretsiz olarak sunulan hizmeti, İngilizce ile 100'den fazla dil arasında kelime, ifade ve web sayfalarını anında çevirebilir.translate.google.com.tr
Telaffuz edemezse yazıp göstersinler veya daha detaylı şekilde anlatsınlar artık. Bir sürü alternatif vargloballeşme için ingilizce olması gerek ingiliz basıl telafuz edecek?
şami diyorum bizimki kızıyor...Telaffuz edemezse yazıp göstersinler veya daha detaylı şekilde anlatsınlar artık. Bir sürü alternatif var
Ben şaomi diyorum
Xiaomiden bahsettiğini biliyorsa kızması abartılı olmuş :/şami diyorum bizimki kızıyor...
o şaomi diyor da... şami şami deyince chiva chava gibi kızıyor...Xiaomiden bahsettiğini biliyorsa kızması abartılı olmuş :/