Osmanlıca Bilgisayar Terimleri :)

Meryyy

Doçent
Eğer dil devrimi yapılmamış olsaydı ve biz hala Arapça, Farsça Türkçe karışımı Osmanlıca ile anlaşıyor olsaydık, bilgisayar ve internet terimlerini nasıl telafuz edebilirdik?

Görev çubuğu: Değnek-ül vazife

Çift tıklama: Tıkırtı-ül tekerrür

Administrator: Sahip-ül edevat

Software: Edevat-ül yumuşak

Hardware: Edevat-ül civanmert

Anti spyware: Müdafaa-ül hafiye

Internet: Allame-i ulal arz

Google: Kaşif-ül Ãli

Google earth: seyr-ül arz, kaşif-ül arz

Denetim masası: Sehba-i saltanat

Cd rom: Pervane-ül hÃfiza

Ekran: Perde-ül temaşa

Kasa: Kaide

Virüs: Deyyus

Msn: Elçi

Hacker: Deyyus-ül-ekber

Hata raporu: Malumat-ül kabahat

Mail server: divan-ül mektubat

Messenger: Havadisat motoru

Chat: Muhabbet-ül zabi :)
 

hamzatbey

Üyecik
Dil devrimi yapıldıda sanki bu terimleri öz Türkçemi kullanıyoruz. Oradaki bir çok terim ingilizce. Keşke Osmanlıca olsaydıda komik olsaydı....
 

hamzatbey

Üyecik
acer kardeşim bizim zaten şu andaki Türkçeye söylediğimiz bir şey yok. İsyanımız Türkçenin içine yerlerşmiş ingilizce terimlere. Yukarıdaki örneklerden; Software, Hardware,Hacker,Mail server,Chat gibi yada elektrik, priz....
 

tuskilidi

Profesör
güncel türkçe sözlüğün herhangi bir sayfasını rasgele açıp kelimelerin türkçeye hangi dillerden girdiğine bakmak yeterince fikir verecektir. özellikle M harfinde türkçe kelime bulmak samanlıkta iğne aramak gibi bir şeydir.
 

desperado64

Rektör
Arkadaşlar Osmanlıca Türkçe'nin Arap harfleri ile yazılmasıdır. Osmanlı Arap Alfabesi daha çok İran Alfabesine yakındır. Osmanlı'da resmi dil Türkçe'dir ve çok rahat o zamanki konuşmaları anlarsınız. Özellikle 1800'lü yıllardan sonrakileri ondan öncekileri biraz zorlanılır ama anlaşılır. Osmanlı halk arasındaki kopukluk Edebiyattadır mesela Divan Edebiyatı :)
 
Yok yahu bildiğin Meral :) ehu ehuuuuu
Ben teşekkür ederim...
merry yabancıların kullandıgı Maria yani meryem demektir ondan demiştim MER+AL :) ehu ehu bildigimiz merak olur mu hiç
Meral benim bildigim Moğolcada Dişi geyik ceylan karaca anlamındadır..
Hani bir şarkı varya Amannnnnnnnnn avcıı vurma beni ben bu dagların MARAL'ıyam diye:) ordan geliyor meral kelimesi diye biliyorum türkçe çok dilli ve kökenli bir dil olduğu için:)
yada MARALIM felan derler:) ceylanım yanı:) ehu ehu ;)
@Meryyy
 

Meryyy

Doçent
ankarali_gnc";2279533 dedi ki:
merry yabancıların kullandıgı Maria yani meryem demektir ondan demiştim MER+AL :) ehu ehu bildigimiz merak olur mu hiç
Meral benim bildigim Moğolcada Dişi geyik ceylan karaca anlamındadır..
Hani bir şarkı varya Amannnnnnnnnn avcıı vurma beni ben bu dagların MARAL'ıyam diye:) ordan geliyor meral kelimesi diye biliyorum türkçe çok dilli ve kökenli bir dil olduğu için:)
yada MARALIM felan derler:) ceylanım yanı:) ehu ehu ;)
@Meryyy

Kuzenim hep meryy der :) bende çok yaratıcı olmadığım için kuzenimin hitabından aldım nickimi :)
Çok espritüel gördüm seni... :p
 

Meryyy

Doçent
ankarali_gnc";2281096 dedi ki:
Nasıl yani espirütüel derken Maral ??onu anlamadım iyi anlamda mı kötü anlamda mi:) ehu ehu gülmek lazım bazende.. kötü bişi demedim demi bilmeden:)

''maral'' mı burada da bi espri sezdim sanki:)
Yo ben kötü bişey algılamadım, hem negatif algılasam restle karşılık verirdim...:)
 

Son mesajlar

Üst