SDN Translate

Şu anda konuyu okuyanlar (Üyeler: 1, Ziyaretçi & Botlar: 0)

erenberk

Reis
Onursal Üye
Katılım
10 May 2010
Mesajlar
10,735
Beğeniler
83
Puanları
48
şunu çevirebilir misiniz arkadaşlar
You will need to comply with all of the requirements of the license. One
of those requirements is to provide the complete corresponding source
code in one of the ways the license permits. Please study the relevant
license carefully before distributing the software.
Lisansın tüm gerekliliklerine uymanız gerekiyor. Bunlardan biri de lisans izini veren yöntemlerde biriyle, karşılık gelen kaynak kodun tamamını sağlamaktır. Lütfen yazılımı yaymadan önce ilgili lisans üzerinde dikkatlice çalışın.
 

Lazzz

Rektör
Katılım
15 Şub 2014
Mesajlar
15,157
Beğeniler
1,992
Puanları
113
Konum
☛ ☾★ ☚
Burayı hortlatacagım ama arkadaşlar 1 sayfalık bir yazım var bunun grameri doğru olarak ingilizceye çevrilmesi gerekemekte. Bana yardımcı olabilecek ingilzicesi çok iyi bir arkadaş var ?
 
Katılım
3 Eyl 2012
Mesajlar
299
Beğeniler
4
Puanları
18
arkadaşlar merhaba


cümle şu; çünkü bahsetmek işine gelmiyor! bu cümlenin ingilizcesi nedir?



 
Katılım
10 Ocak 2014
Mesajlar
7,708
Beğeniler
1,185
Puanları
113
Konum
yerin dibi
Arkadaşlar aşağıdaki metnin çatpat anlaşılacak türkçesini yazacak bir arkadaş varmı :)


Play area is defined as the upper surface of the table, 2.74 m long, 1525 m wide and 76 cm in height from the ground will be in the form of a rectangle.

2.1.2
The lateral surface of the table is not included in the field of play.

2.1.3
The playing surface is a regular ball dropped over 30 cm high 23 cm can be of any material jumpin.

2.1.4
The playing surface should be dark colored and matt all over. The gaming area, 1525 m long and 2.74 m of the edge length should be 2 cm wide white line.

2.1.5
Play area will be divided into two equal parts horizontally by a vertical net. This is clearly completely cover the width of the playing field in one piece.

2.1.6
Double play area for games right down the middle vertically 3 mm wide with a white line will be divided into two equal parts. The center line in both games will be considered as part of the right section.
 
Katılım
10 Ocak 2014
Mesajlar
7,708
Beğeniler
1,185
Puanları
113
Konum
yerin dibi
Arkadaşlar aşağıdaki metnin çatpat anlaşılacak türkçesini yazacak bir arkadaş varmı :)


Play area is defined as the upper surface of the table, 2.74 m long, 1525 m wide and 76 cm in height from the ground will be in the form of a rectangle.

2.1.2
The lateral surface of the table is not included in the field of play.

2.1.3
The playing surface is a regular ball dropped over 30 cm high 23 cm can be of any material jumpin.

2.1.4
The playing surface should be dark colored and matt all over. The gaming area, 1525 m long and 2.74 m of the edge length should be 2 cm wide white line.

2.1.5
Play area will be divided into two equal parts horizontally by a vertical net. This is clearly completely cover the width of the playing field in one piece.

2.1.6
Double play area for games right down the middle vertically 3 mm wide with a white line will be divided into two equal parts. The center line in both games will be considered as part of the right section.
Yardım edebilecek?
 

Bepob

Profesör
Katılım
11 Ağu 2014
Mesajlar
3,672
Beğeniler
295
Puanları
83
Beyler bi tez hazırlıyorum 1 sayfa dan az bir yazı var türkçe ingilizce çevrilmesi gerekiyor kim bana yardımcı olabilir yarın son :(
 
Son düzenleyen moderatör:

ESQARE

Profesör
Katılım
28 Tem 2012
Mesajlar
2,671
Beğeniler
184
Puanları
63
Konum
İstanbul
Merhaba arkadaşlar,

Aşağıdaki metni mümkünse çevirmenizi rica ediyorum.

If you have a credit or debit card, then we have a system called Stripe that we can attach which will allow credit reloads when we install it only other option would be to get someone else to pay from a working paypal account and put in the comments it to add credits to your account
 
Katılım
2 Eyl 2012
Mesajlar
8,732
Beğeniler
238
Puanları
63
Merhaba arkadaşlar,

Aşağıdaki metni mümkünse çevirmenizi rica ediyorum.
Düzgün yazılmamış sanki sıkıntı var.
"Eğer hesap kartınız veya kredi kartınız varsa, "Stripe" denen, kullanılınca tekrar avans yüklemenize olanak sağlayan bir sistemimiz mevcut. Bir başka yol olarak da parayı, çalışan paypal hesabına sahip bir kimseye ödettirdikten sonra yorumlara ekleyerek(kanıtını herhalde?) avansınızı hesabınıza ekleyebilirsiniz. "


Beyler bi tez hazırlıyorum 1 sayfa dan az bir yazı var türkçe ingilizce çevrilmesi gerekiyor kim bana yardımcı olabilir yarın son :(
Sınavlarım var ama belki yardımcı olabilirim hocam zorluğuna göre, bir gönder istersen.
 

Benzer Konular

Üst
stat counter