AKP Alfabeyi 32 Harfe Çıkarıyor

Bu konuyu okuyanlar

karakartal71

Asistan
Katılım
14 Ağustos 2007
Mesajlar
242
Reaksiyon puanı
0
Puanları
0
Türk alfabesine x, q, w, eklenecek

DIŞİŞLERİ Bakanı Ali Babacan’ın, İngilizce çıkan ’Today’s Zaman’ gazetesine söylediğine göre, hükümet ’x, q, w’ harflerinin Türk alfabesine eklemeyi düşünüyor.

Hükümetin adını açıklamadığı ’sürpriz bir reform paketi’ hazırlamakta olduğunu ve paketi ocak ayına yetiştirilmek amacında olduklarını bildiren Babacan, "29 harfli Türk alfabesini 32’ye çıkartmak için çalışıldığını" ve bu çalışmanın, sürmekte olan Anayasa ile ilgili çalışmalara eş zamanlı ve uyumlu olacağını belirtiyor.

Haberde, "Bu üç harf muhtemelen ki, Türkçe ve Kürtçeyi birbirine yakınlaştıracaktır" yorumu yapılırken, eski DEP milletvekili ve Kürt-Pen Yazarlar Birliği temsilcisi Sedat Yurttaş da "Üç harfin eklenmesi ile iki dilin birbirine yakınlaşabileceğini" söylüyor.

Özal döneminde de böyle bir girişim olmuş, ancak ’muhafazakar’ çevrelerden tepki geldiği için geri adım atılmak zorunda kalınmıştı.

Bu arada İngiltere İçişleri Bakanı Jack Straw’ın da geçen hafta sonu Ankara ziyaretinde İçişleri Bakanı Beşir Atalay ile görüşmesinde ilk olarak "Kürt alfabesinin yasaklı harfleri üzerinde "Gazetelerde öğrendim kadarıyla w, x ve q harflerinin serbest kullanılması için öneriler varmış" demesi dikkat çekmiş, Atalay da "Çok önemli gelişmeler değil ama çalışmalar var" demekle yetinmişti.

ESAS SORUN BAŞKA

Kürt vatandaşlara karşı açılan davalar sorun oluyor. Nitekim, bu harflerin geçtiği bazı metinler nedeniyle "Türk harflerinin Kabul ve Tatbiki Hakkında Kanuna Muhalefet’ten dava açılıyor. Son olarak Kilis’te bir sendikacı yerel bir gazetedeki yazısında ’w’ (Newroz) harfini birçok kez kullandığından ötürü, 1-3 yıl arasında hapis cezası ile yargılanıyor.

Bu konuyu sorduğumuz bir Türkçe öğretmeni, konunun son zamanlarda tartışmaya açıldığını belirterek, "Aslında gereksiz. Türkçe’deki ses değerleri alfabemizi karşılıyor.. Aslında Türkçe’nin esas başka sorunları var; yabancı sözcüklerin istilasına uğraması gibi... İş Bankası bile ’maxsimum’ diye yazıyor; aslında ’maksimum’ diye yazılması gerekiyor" dedi.
 

hellmarch

Profesör
Katılım
15 Eylül 2007
Mesajlar
2,041
Reaksiyon puanı
20
Puanları
38
Türkçe neden kürtçeye yaklaşıyor kürtçe Türkçe'ye yaklaşsın
 

Berkin Bozdoğan

Profesör
Katılım
18 Mayıs 2005
Mesajlar
4,926
Reaksiyon puanı
38
Puanları
0
Selamlar,

Daha önce de bir aklıevvel, eksik olan harflerin w, x veya q olmadığını, Arapça'da ifade edilen birkaç özel ses olduğunu söylemişti. Aynı kumaşın laciverti. Bence doğrudan Kanji'ye geçelim, rahat edelim.

Lâ havle...

Güzel günler dilerim.
 

otantic76

Doçent
Katılım
2 Eylül 2006
Mesajlar
868
Reaksiyon puanı
0
Puanları
0
İş Bankası bile ’maxsimum’ diye yazıyor; aslında ’maksimum’ diye yazılması gerekiyor" dedi.

çok doğru bir tespit...


fuzuli işler yapıyorlar.. yazık.. x=ks. w ve q nerede kullanılıyor ? ekonomist ekonomiye baksın. dış işleri bakanıysan dış işlere bak. Dili TDk'ya bırak.. ülkede herkes bir başkasının işini yapmaya ne kadar meraklı...
 

turoksin0

Profesör
Katılım
18 Ağustos 2007
Mesajlar
4,656
Reaksiyon puanı
0
Puanları
36
Nasıl olur bilemem ama arap alfabesinden bu alfabeye gelmişiz x q dokunmaz bize :D
 

atam izindeyiz

Öğrenci
Katılım
12 Kasım 2007
Mesajlar
43
Reaksiyon puanı
0
Puanları
0
bdco dedi ki:
Nasıl olur bilemem ama arap alfabesinden bu alfabeye gelmişiz x q dokunmaz bize :D
dokunur kardes
benim cok kotu kanima dokunur boyle seyler
bu gibi ince detaylari dusunen mahluklar ulkemdeki insanlarin ne sartlar altinda yasadigini bilmiyor mu? neden bu cabalari yasam kalitesini duzeltmek, yolsuzluklari onlemek, adaleti saglamak, pkk denen illeti halletmek gibi seylerde dusunemiyor????
 

elektr10

Profesör
Katılım
1 Ocak 2007
Mesajlar
2,302
Reaksiyon puanı
3
Puanları
0
Bu hayatî boşluğun doldurulmasını sabırsızlıkla bekliyor, düşünenlerin beynine sağlık diyorum !!! Yine bildiğimiz çizgide gidiyorlar.

atam izindeyiz dedi ki:
bu gibi ince detaylari dusunen mahluklar ulkemdeki insanlarin ne sartlar altinda yasadigini bilmiyor mu?
'Bu gibi ince detaylar'ın bazıları için esas ilgi alanı olduğunu düşünüyorum artık.
 

DarkLady

Dekan
Katılım
18 Ağustos 2007
Mesajlar
6,597
Reaksiyon puanı
12
Puanları
0
zaten konuşma dilimiz kaymışş bi vaziyette, yazı diline gelmişş çok muu
 

turoksin0

Profesör
Katılım
18 Ağustos 2007
Mesajlar
4,656
Reaksiyon puanı
0
Puanları
36
atam izindeyiz dedi ki:
bdco dedi ki:
Nasıl olur bilemem ama arap alfabesinden bu alfabeye gelmişiz x q dokunmaz bize :D
dokunur kardes
benim cok kotu kanima dokunur boyle seyler
bu gibi ince detaylari dusunen mahluklar ulkemdeki insanlarin ne sartlar altinda yasadigini bilmiyor mu? neden bu cabalari yasam kalitesini duzeltmek, yolsuzluklari onlemek, adaleti saglamak, pkk denen illeti halletmek gibi seylerde dusunemiyor????
Yav benim dediğimle ne alakası var ben sadece tarihte tüm alfabeyi değiştirmişiz 3 tane harfte uyum sorunu olmaz dedim :D
 

yer6

Profesör
Katılım
5 Eylül 2007
Mesajlar
2,398
Reaksiyon puanı
54
Puanları
48
bence 29 harfimiz yeterli.eklemeye karşıyım.
ama maximum yazısını eleştirmiyorum.günümüzde tutucak olan şeyler hep ingilizce olarak lanse ediliyo.bu bi pazarlama stratejisi olabilir.
türkçemiz artık geri dönülemiycek şekilde etkilendi bence.yabancı dillerden.bu yüzden geri çevirmeye çalışmak sadece zaman kaybı olur.anadolu insanı hala hakiki türkçeyi konuşuyo.büyük illerde kullanılan türkçe deişti.özellikle istanbul türkçesi denilen kavram gelinen noktayı açıklıyo.tdk nın yapabileceği neredeyse hiçbişey yok.sadece 750.000 kelime bulunan sözlüğümüzü çıkartsınlar yeter.(öle bi iddaları vardı)dünyanın en büyük sözlüğü olucakmış.merakla bekliyorum...

bu arada berkin beye katılıyorum eklenicek harfler tahmin yoluyla sölenip x,q,w diye açıklandı.gerçek harfler onlar değil.arapçada ifade edilen bikaç sesi türkçe yapmak istiyolar...
 

oksijudan

Asistan
Katılım
28 Şubat 2006
Mesajlar
170
Reaksiyon puanı
2
Puanları
0
Aslında bu konunun akp ile ilgisi yok.Türk cumhuriyetleri ile alfabe birliğine gidilmesi için düşünülmüştü.O cumhuriyetlerin aşamalı olarak latin alfabesine geçmesinden ve geçişin tamamlanmasından sonra Türkiye Türkleride 32 sesli belki de daha fazla sesli yeni alfabeyi kullanacaklardı.Ama akibetini bilmiyorum.Bu işin kaynağının Kürtçeyle Arapçayla falan ilgisi yok.Abartmayalım.
 

patrick

Profesör
Emektar
Katılım
20 Eylül 2006
Mesajlar
2,369
Reaksiyon puanı
19
Puanları
0
ziraatci63 dedi ki:
zaten konuşma dilimiz kaymışş bi vaziyette, yazı diline gelmişş çok muu

hoş bi tesbit... olan 29 harfden yaklaşık 20'si ile yetinen, noktasına virgülünden bi haber olan insanımız mevcut zaten.

yapıyor=yapıo
napcan= n'apacaksın
daha bir sürü var. üretin üretebildiğiniz kadar.


atam izindeyiz dedi ki:
dokunur kardes
benim cok kotu kanima dokunur boyle seyler
bu gibi ince detaylari dusunen mahluklar ulkemdeki insanlarin ne sartlar altinda yasadigini bilmiyor mu? neden bu cabalari yasam kalitesini duzeltmek, yolsuzluklari onlemek, adaleti saglamak, pkk denen illeti halletmek gibi seylerde dusunemiyor????

atam izindeyiz arkadaşım(atam'ın A'sı büyük olması lazım mesela gerçekten dokunuyor olsa); dokunuyor diyorsun ama kardeşdeki ş harfi "s" olmuş. kanıma "kanima", böyle "boyle", şeyler demek yerine "seyler"(ilkinde yanlışlıkla yapmış olabilirsin desek ikincide de bu hata var) diyebiliyorsun ve siteminin içinde daha bir sürü örnek var bu şekilde.

yani savunurken neyi savunduğumuzu bilmemiz lazım. bu kısımda eksiğimiz var işte. kınıyoruz ama neyi kınadığımızı bilmiyoruz, izliyoruz ama niye izlediğimizi bilmiyoruz, dokunuyor ama niye dokunduğunu bilmiyoruz. gündemdekiler, bizden öncekilerin yazmış olduğu yazıların bizim üzerimizde oluşturduğu psikoloji bizi bu yne sürüklememeli...

konuştuğu dile önem vermemek(hem konuşurken hem de yazarken); şu sıralar w, x, q harflerini dilimize sokmak isteyenlerle aynı yanlışın içindedirler. dün yine aynı konuştuğumuz dilde mevcut olan şapka kaldırılmıştı da kâse=kase gibi, kârı=karı gibi abzürt şeylere dönüştü. dün şapkayı kaldırdık bugün de w, x, q girsin, bilmem ki ne olur... (dilimize girmeden önce "mucxxx"lar, "thanx"lar, "a.q"lar, "walla"lar girdi bile)
 

turoksin0

Profesör
Katılım
18 Ağustos 2007
Mesajlar
4,656
Reaksiyon puanı
0
Puanları
36
patrick dedi ki:
ziraatci63 dedi ki:
zaten konuşma dilimiz kaymışş bi vaziyette, yazı diline gelmişş çok muu

hoş bi tesbit... olan 29 harfden yaklaşık 20'si ile yetinen, noktasına virgülünden bi haber olan insanımız mevcut zaten.

yapıyor=yapıo
napcan= n'apacaksın
daha bir sürü var. üretin üretebildiğiniz kadar.


atam izindeyiz dedi ki:
dokunur kardes
benim cok kotu kanima dokunur boyle seyler
bu gibi ince detaylari dusunen mahluklar ulkemdeki insanlarin ne sartlar altinda yasadigini bilmiyor mu? neden bu cabalari yasam kalitesini duzeltmek, yolsuzluklari onlemek, adaleti saglamak, pkk denen illeti halletmek gibi seylerde dusunemiyor????

atam izindeyiz arkadaşım(atam'ın A'sı büyük olması lazım mesela gerçekten dokunuyor olsa); dokunuyor diyorsun ama kardeşdeki ş harfi "s" olmuş. kanıma "kanima", böyle "boyle", şeyler demek yerine "seyler"(ilkinde yanlışlıkla yapmış olabilirsin desek ikincide de bu hata var) diyebiliyorsun ve siteminin içinde daha bir sürü örnek var bu şekilde.

yani savunurken neyi savunduğumuzu bilmemiz lazım. bu kısımda eksiğimiz var işte. kınıyoruz ama neyi kınadığımızı bilmiyoruz, izliyoruz ama niye izlediğimizi bilmiyoruz, dokunuyor ama niye dokunduğunu bilmiyoruz. gündemdekiler, bizden öncekilerin yazmış olduğu yazıların bizim üzerimizde oluşturduğu psikoloji bizi bu yne sürüklememeli...

konuştuğu dile önem vermemek(hem konuşurken hem de yazarken); şu sıralar w, x, q harflerini dilimize sokmak isteyenlerle aynı yanlışın içindedirler. dün yine aynı konuştuğumuz dilde mevcut olan şapka kaldırılmıştı da kâse=kase gibi, kârı=karı gibi abzürt şeylere dönüştü. dün şapkayı kaldırdık bugün de w, x, q girsin, bilmem ki ne olur... (dilimize girmeden önce "mucxxx"lar, "thanx"lar, "a.q"lar, "walla"lar girdi bile)
Hep destek tam destek ne güzel dedin
 

kumlukoz

Asistan
Katılım
23 Şubat 2006
Mesajlar
206
Reaksiyon puanı
0
Puanları
16
kullandigimiz alfabe latince, 3 eksikle almissak tamamlariz. w,x,q devamli kullanilan harfler, nette w; matematikte x ....
ama diger bir konuda bizde olurpta digerlerinde olmayan aksanli harfler, ç,ş,ğ.... onlarda bunlara yer verse tamamdir.

 

quazar

Doçent
Katılım
6 Haziran 2007
Mesajlar
805
Reaksiyon puanı
5
Puanları
0
5 ay önce Türkiye'ye tatil için 3 aylığına geldim ve 2 ay önce ayrıldım. Türkiye'de mağaza tabelalarının herhal abartısız %80'inin menşei yabancı kelimeler. Açıkçası hiç bir yabancılık çekmedim. Her ne kadar mağaza sahipleri kullandıkları isim ve tabelaların anlamlarını bilmeselerde böyle çirkin bir gerçek var işte.
Öte yandan mevcut alfabeye 3 harf eklenmesinin herhangi bir mahsuru yok. 29 taneryi almışız 3 tane daha alsak bir şey olmaz. He kürtlerde ötürü alerji oluyorsak bunun çaresi 3 tane harf değildir. Önce kürtlerin eğitilmesi ve toplum ve özellikle şehir yaşamına adapte olması gerekiyor. İstanbul'da 3 ay kaldım ve gördüğüm manzara kürtlerin şehir yaşantısının ne olduğunu bırakın anlamayı böyle bir konunun varlığından dahi habersizler. İstanbul'daki bir kaç kötü şeyden biriydiler benim için.

Şu an kullandığımız alfabenin kaynağının biz olmadığımızı ve önemli olan hafrlerin değil kelimelerin olduğunu kavramamız gerekiyor. Bakın şu an 29 tane harfle %80 yabancı tabela kullanıyoruz söyler misiniz nerede Türk alfabesi?
Öten yandan fikrimce alfabenin değişmesine taa başından gerek yoktu. Alfabenin zorluğunun bahane edilmesi biraz garip. İlerlemenin önünde bir engel olmadığını bugün Kore'ye gidince, Çin'e gidince, Japonya'ya gidince, İsrail ve Yunanistan vs vs gidince görürsünüz. Bunların hepsi kendi öz alfabeleri ile devam ediyorlar.
 

alkorsuha

Öğrenci
Katılım
13 Kasım 2005
Mesajlar
12
Reaksiyon puanı
0
Puanları
0
Alfabemiz Türkçemizdeki sesleri tam olarak karşılamıyor.Bu böyle bilinmelidir.Mesele Türkçemizde iki K harfi vardır.Bunu anlamak için "kabak ve kelek" kelimelerini telaffuz etmeye çalışalım.Zaten Arap alfabesi kullanırken biz bu kalın "K" harfini "KAF"harfiyle karşılıyorduk.Onun da günümüzdeki karşılığı "Q" harfi olabilir.Ayrıca hırıltılı bir "H" harfi eksik.Ki bu "K" harfinin söyleyişine yakın bir "H"'dir.Mesela "HATUN"kelimesinin aslı "KATUN"dur.Halkımızın konuşmalarına dikkat edersen bu "H"harfini de görmemiz mümkündür.
Sadece Türkçeye mahsus "NAZAL N" denilen genizden gelen bir harfimiz vardır.Osmanlı alfabesinde bu harfin karşılığı vardı.Bu harfi "NG" sesi olarak karşılıyoruz.Deniz,beniz,tanrı,pınar gibi kelimelerdeki "N" harfleri "NG"ünsüzüdür.Çoğu insanımızın konuşmasında bu belli olur.
Bazı istisnalar dışında C,F,H,J,L,M,N,P,R,Ş,V,Z harfleriyle başlayan kelimeler Türkçeye başka dillerden girmiştir.Ayrıca günümüzde gençliğin konuşmalarına ve yazışmalarına bakınız,dile neler neler girmiş,dilden neler gitmiş?
Bence yersiz bir tepkiler veriyoruz.Alfabemiz zaten Türk alfabesi değildir.Adı üstünde Lâtin alfabesi.İki üç harfin katılmasıyla hiçbir şey olmaz.
Biz bin yıl kullandığımız alfabeyi değiştirdik,üç harf alalım,hiçbir problem olmaz.
 

aydogdu

Asistan
Katılım
2 Mayıs 2007
Mesajlar
154
Reaksiyon puanı
0
Puanları
0
ÜÇ DİL

En azından üç dil bileceksin

En azından üç dilde

Ana avrat dümdüz gideceksin

En azından üç dil bileceksin

En azından üç dilde düşünüp rüya göreceksin

En azından üç dil

Birisi ana dilin

Elin ayağın kadar senin

Ana sütü gibi tatlı

Ana sütü gibi bedava

Nenniler, masallar, küfürler de caba

Ötekiler yedi kat yabancı

Her kelime arslan ağzında

Her kelimeyi bir bir dişinle tırnağınla

Kök sökercesine söküp çıkartacaksın

Her kelimede bir tuğla boyu yükselecek

Her kelimede bir kat daha artacaksın

En azından üç dil bileceksin

En azından üç dilde

Canımın içi demesini

Canım ağzıma geldi demesini

Kırmızı gülün alı var demesini

Nerden ince ise ordan kopsun demesini

Atın ölümü arpadan olsun demesini

Keçiyi yardan uçuran bir tutam ottur demesini

İnsanın insanı sömürmesi

Rezilliğin dik alası demesini

Ne demesi be

Gümbür gümbür gümbürdemesini becereceksin

En azından üç dil bileceksin

En azından üç dilde

Ana avrat dümdüz gideceksin

En azından üç dil

Çünkü sen ne tarih ne coğrafya

Ne şu ne busun

Oğlum Mernuş

Sen otobüsü kaçırmış bir milletin çocuğusun

Bedri Rahmi Eyüboğlu
 

Berkin Bozdoğan

Profesör
Katılım
18 Mayıs 2005
Mesajlar
4,926
Reaksiyon puanı
38
Puanları
0
alkorsuha dedi ki:
Alfabemiz Türkçemizdeki sesleri tam olarak karşılamıyor.Bu böyle bilinmelidir.Mesele Türkçemizde iki K harfi vardır.Bunu anlamak için "kabak ve kelek" kelimelerini telaffuz etmeye çalışalım.Zaten Arap alfabesi kullanırken biz bu kalın "K" harfini "KAF"harfiyle karşılıyorduk.Onun da günümüzdeki karşılığı "Q" harfi olabilir.Ayrıca hırıltılı bir "H" harfi eksik.Ki bu "K" harfinin söyleyişine yakın bir "H"'dir.Mesela "HATUN"kelimesinin aslı "KATUN"dur.Halkımızın konuşmalarına dikkat edersen bu "H"harfini de görmemiz mümkündür.
Sadece Türkçeye mahsuz "NAZAL N" denilen genizden gelen bir harfimiz vardır.Osmanlı alfabesinde bu harfin karşılığı vardı.Bu harfi "NG" sesi olarak karşılıyoruz.Deniz,beniz,tanrı,pınar gibi kelimelerdeki "N" harfleri "NG"ünsüzüdür.Çoğu insanımızın konuşmasında bu belli olur.
Bazı istisnalar dışında C,F,H,J,L,M,N,P,R,Ş,V,Z harfleriyle başlayan kelimeler Türkçeye başka dillerden girmiştir.Ayrıca günümüzde gençliğin konuşmalarına ve yazışmalarına bakınız,dile neler neler girmiş,dilden neler gitmiş?
Bence yersiz bir tepkiler veriyoruz.Alfabemiz zaten Türk alfabesi değildir.Adı üstünde Lâtin alfabesi.İki üç harfin katılmasıyla hiçbir şey olmaz.
Biz bin yıl kullandığımız alfabeyi değiştirdik,üç harf alalım,hiçbir problem olmaz.


Bahsedilen farklar birçok dilde var; ama abeceye birşey eklemiyor kimse. Doğrudan Fonetik yazımına geçelim, sorun kalmasın.
 

mozasur

Asistan
Katılım
8 Ağustos 2007
Mesajlar
223
Reaksiyon puanı
1
Puanları
0
bence eklenmesi iyi olur hatta bunlarda yetmez ya dilin değişmesi yada dili net bir şekilde karşılayacak harflerin eklenmesi gerekiyor.
 

alkorsuha

Öğrenci
Katılım
13 Kasım 2005
Mesajlar
12
Reaksiyon puanı
0
Puanları
0
Berkin Bozdoğan dedi ki:
alkorsuha dedi ki:
Alfabemiz Türkçemizdeki sesleri tam olarak karşılamıyor.Bu böyle bilinmelidir.Mesele Türkçemizde iki K harfi vardır.Bunu anlamak için "kabak ve kelek" kelimelerini telaffuz etmeye çalışalım.Zaten Arap alfabesi kullanırken biz bu kalın "K" harfini "KAF"harfiyle karşılıyorduk.Onun da günümüzdeki karşılığı "Q" harfi olabilir.Ayrıca hırıltılı bir "H" harfi eksik.Ki bu "K" harfinin söyleyişine yakın bir "H"'dir.Mesela "HATUN"kelimesinin aslı "KATUN"dur.Halkımızın konuşmalarına dikkat edersen bu "H"harfini de görmemiz mümkündür.
Sadece Türkçeye mahsuz "NAZAL N" denilen genizden gelen bir harfimiz vardır.Osmanlı alfabesinde bu harfin karşılığı vardı.Bu harfi "NG" sesi olarak karşılıyoruz.Deniz,beniz,tanrı,pınar gibi kelimelerdeki "N" harfleri "NG"ünsüzüdür.Çoğu insanımızın konuşmasında bu belli olur.
Bazı istisnalar dışında C,F,H,J,L,M,N,P,R,Ş,V,Z harfleriyle başlayan kelimeler Türkçeye başka dillerden girmiştir.Ayrıca günümüzde gençliğin konuşmalarına ve yazışmalarına bakınız,dile neler neler girmiş,dilden neler gitmiş?
Bence yersiz bir tepkiler veriyoruz.Alfabemiz zaten Türk alfabesi değildir.Adı üstünde Lâtin alfabesi.İki üç harfin katılmasıyla hiçbir şey olmaz.
Biz bin yıl kullandığımız alfabeyi değiştirdik,üç harf alalım,hiçbir problem olmaz.


Bahsedilen farklar birçok dilde var; ama abeceye birşey eklemiyor kimse. Doğrudan Fonetik yazımına geçelim, sorun kalmasın.

Ama bu harfler bizim dilimizde kullanılıyor artık.Kullanılan bir harfi neden alfabeye almayalım?Türkiye'nin her yerinde WC harfleri kullanılmıyor mu?İnsanlar WC'yi harflerini görünce ne olduğunu anlıyorlar.Ayrıca X harfi Türk Cumhuriyetlerinde de kullanılıyor.Biz de kullanalım,bundan ne çıkar?
Birçok okulda yabancı dille ders veriliyor.Üniversiteler ,edebiyat fakültelerine bile İngilizce bilmeyenleri öğretim görevlisi olarak kabul etmiyor.Hayatımız İngilizce olmuş.Aydın görünümlü insanlar halkın bilmediği İngilizce kelimeleri kullansın,gençlik MSN sembolleriyle konuşsun,İngiliz ağzıyla Türkçe konuşulmaya çalışılsın,Türkçenin söz dizimi bozulsun...Kimsenin umrunda değil.Alfabemize ki Lâtin alfabesi,üç beş harf eklenecekemiş bunu dert ediyoruz.Bence eklenmeli...Hiçbir mahsuru olmaz.Hatta diyorum ki Orta Asya Türk Cumhuriyetleriyle ortak bir alfabe kullanmalıyız.Harf sayımız daha da artabilir.Milletimiz için çok daha iyi olur.
 

patrick

Profesör
Emektar
Katılım
20 Eylül 2006
Mesajlar
2,369
Reaksiyon puanı
19
Puanları
0
alkorsuha dedi ki:
Ama bu harfler bizim dilimizde kullanılıyor artık.Kullanan bir harfi neden alfabeye almayalım?Türkiye'nin her yerinde WC harfleri kullanılmıyor mu?İnsanlar WC'yi harflerini görünce ne olduğunu anlıyorlar.Ayrıca X harfi Türk Cumhuriyetlerinde de kullanılıyor.Biz de kullanalım,bundan ne çıkar?
Birçok okulda yabancı dille ders veriliyor.Üniversiteler ,edebiyat fakültelerine bile İngilizce bilmeyenleri öğretim görevlisi olarak kabul etmiyor.Hayatımız İngilizce olmuş.Aydın görünümlü insanlar halkın bilmediği İngilizce kelimeleri kullansın,gençlik MSN sembolleriyle konuşsun,İngiliz ağzıyla Türkçe konuşulmaya çalışılsın,Türkçenin söz dizimi bozulsun...Kimsenin umrunda değil.Alfabemize ki Lâtin alfabesi,üç beş harf eklenecekemiş bunu dert ediyoruz.Bence eklenmeli...Hiçbir mahsuru olmaz.Hatta diyorum ki Orta Asya Türk Cumhuriyetleriyle ortak bir alfabe kullanmalıyız.Harf sayımız daha da artabilir.Milletimiz için çok daha iyi olur.

aynen dediğin gibi..
 

Phabio

Doçent
Katılım
28 Mart 2007
Mesajlar
778
Reaksiyon puanı
6
Puanları
18
Arkadaşlar son dakika haberi! Alfabe 26 harfe düşecekmiş :D
"X,W,Q" eklenecek, "ş,ı,ç,ö,ü,ğ" çıkarılacakmış! :p
 
Üst